La Original Banda El Limón - Mayor de edad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda El Limón - Mayor de edad




Mayor de edad
Of Age
De lejos te vi y pensé
I saw you from afar and thought
Que mujer, que hermosa esta
What a woman, how beautiful she is
De cerca ame tu cintura
Up close I loved your waist
Y me engañaba tu labial
And your lipstick deceived me
Me fui interesando en tu poca
I was becoming more and more interested in your
Experiencia y tu forma de pensar
Lack of experience and your way of thinking
Y se me partió el corazón
And I was heartbroken
Cuando me confesaste tu edad
When you confessed your age
Pero cuando probé de tus labios
But when I tasted your lips
Pero cuando abrazaste mi piel
But when you embraced my skin
Comprendí que es verdad que la edad es mental
I understood that it’s true that age is mental
Y no esta en ningún papel
And it’s not found on any paper
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And If only I was a few years younger
Y tu al menos 2 o 3 años más
And you at least 2 or 3 years older
Podría gritarle nuestro amor a todo el mundo
I could shout our love for the world
Pero vida tu ya sabes bien como es la sociedad
But darling, you know how society is
Que se la pasan pensando mal y solo hablan por hablar
They spend all their time thinking badly and they just talk for the sake of talking
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And If only I was a few years younger
Y tu al menos 2 o 3 años más
And you at least 2 or 3 years older
Yo ya sería el hombre más feliz del mundo
I would already be the happiest man in the world
Y tu al fin serías toda una mujer mayor de edad
And you would finally be a full-grown woman
Pero sigamos en secreto, pues cada día falta menos
But let’s keep it a secret, because less time passes every day
Y yo te sabre esperar...
And I will know how to wait for you...
Me dije a mi mismo, vete con cuidado no la vayas a lastimar
I said to myself, be careful, don't hurt her
Hay que ser cociente de lo que nos dicen la ley y tus papas
You must be aware of what the law and your parents are telling us
Sin decirte nada pensé en alejarme, como posibilidad
Without telling you anything, I thought of distancing myself, as a possibility
Y hacerme el maduro, pero entre más pienso, menos te quiero dejar
And to act grown up, but the more I think, the less I want to leave you
Porque cuando probé de tus labios
Because when I tasted your lips
Porque cuando abrazaste mi piel
Because when you embraced my skin
Comprendí que es verdad que la edad es mental
I understood that it’s true that age is mental
Y no esta en ningún papel
And it’s not found on any paper
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And If only I was a few years younger
Y tu al menos 2 o 3 años más
And you at least 2 or 3 years older
Podría gritarle nuestro amor a todo el mundo
I could shout our love for the world
Pero vida tu ya sabes bien como es la sociedad
But darling, you know how society is
Que se la pasan pensando mal y solo hablan por hablar
They spend all their time thinking badly and they just talk for the sake of talking
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And If only I was a few years younger
Y tu al menos 2 o 3 años más
And you at least 2 or 3 years older
Yo ya sería el hombre más feliz del mundo
I would already be the happiest man in the world
Y tu al fin serías toda una mujer mayor de edad
And you would finally be a full-grown woman
Pero sigamos en secreto, pues cada día falta menos
But let’s keep it a secret, because less time passes every day
Y yo te sabre esperar...
And I will know how to wait for you...
Pero sigamos en secreto
But let’s keep it a secret
Pues cada día falta menos
Because less time passes every day
Y yo te sabre esperar...
And I will know how to wait for you...





Writer(s): Jose Luis Ortega Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.