La Original Banda el Limon feat. Mane De La Parra - Como Dice el Dicho - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda el Limon feat. Mane De La Parra - Como Dice el Dicho - Live




Como Dice el Dicho - Live
As the Saying Goes - Live
Por acá en esta noche va a estar con nosotros acompañándonos
Here with us tonight, accompanying us
El señor Mane de la Parra con nosotros
Mr. Mane de la Parra with us
Con este tema que se llama 'Como Dice el Dicho'
With this song called 'As the Saying Goes'
De la serie 'Como Dice el Dicho', Mane
From the series 'As the Saying Goes', Mane
Mane de la Parra
Mane de la Parra
¡El grito, mujeres! Y dice
The scream, ladies! And it says
¡Que se escuche fuerte ese aplauso para Mane de la Parra!
Let's hear that loud applause for Mane de la Parra!
¡Y arriba las mujeres, dice!
And up with the ladies, he says!
Qué irónica es la vida, que yo nunca comprendía
How ironic life is, that I never understood
Esos dichos que mi abuelo me decía
Those sayings my grandfather used to tell me
Pero al pasar el tiempo, poco a poco fui entendiendo
But as time went by, little by little I began to understand
Sus palabras llenas de sabiduría
His words full of wisdom
Por más que madrugaba, nunca amanecía temprano
No matter how early I woke up, I never woke up early
La corriente muchas veces me dormía
The current often lulled me to sleep
Y sabía con quién andabas, pero no me imaginaba
And I knew who you were hanging out with, but I couldn't imagine
Que una piedra con tu mano tiraría
That you would throw a stone with your hand
Por más que me advertía que yo sufriría por ti
No matter how much he warned me that I would suffer because of you
No quise ver lo que estaba pasando
I didn't want to see what was happening
Aunque el amor es ciego
Although love is blind
Todo se va acabando
Everything comes to an end
Y como dice el dicho
And as the saying goes
No hay mal que dure cien años
There is no evil that lasts a hundred years
Mucho mejor estar solo
It's much better to be alone
Que mal acompañado (¡échele, compadre!)
Than in bad company (go for it, buddy!)
Y como dice el dicho
And as the saying goes
No hay mal que por bien no venga
Every cloud has a silver lining
Amor con amor se paga
Love is paid with love
Y estás pagando
And you are paying
¡Ay, chaparrita!
Oh, shorty!
Después de la tormenta puse tu amor a la venta
After the storm I put your love up for sale
Y nuestro fuego se quedó en cenizas
And our fire turned to ashes
Pero al pasar los años los refranes de mi abuelo
But over the years my grandfather's proverbs
Me enseñaron que no hay que ir de prisa
Taught me not to rush
Amor sin interés es lo que no tenían por ti
Love without interest is what they didn't have for you
Y tu interés le ganó al sentimiento
And your interest won over your feelings
Pero hoy que no te tengo ya me siento más tranquilo
But now that I don't have you, I feel calmer
Y de amarte ya hasta me arrepiento, ¡chicuela!
And I even regret loving you, girl!
Brillaste por tu ausencia aunque nunca fuiste oro
You shone by your absence even though you were never gold
En mi vida fuiste un trago amargo, ¡oye nomás!
In my life you were a bitter drink, just listen!
Hoy tengo santo nuevo
Today I have a new saint
Ya no haces milagros (¿y cómo dice, mi gente?)
You no longer work miracles (and what does it say, my people?)
Y como dice el dicho
And as the saying goes
La vida te da sorpresas
Life gives you surprises
Árbol que nace torcido
A tree that is born crooked
Nunca su rama endereza
Its branch never straightens
Y como dice el dicho
And as the saying goes
Echando a perder se aprende
You learn by messing up
No sabes bien lo que tienes
You don't know what you have
Hasta que lo pierdes
Until you lose it
¡Los dichos hay que decirlos bien dichos!
Sayings must be said well!
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente
The shrimp that falls asleep is carried away by the current
No por mucho madrugar amanece más temprano
Waking up early doesn't make the sun rise earlier
Y el que esté libre de pecado
And let him who is without sin
Que tire la primera piedra, ya ves
Cast the first stone, you see
Y bandas hay muchas, pero original solo una
And there are many bands, but only one original
¡Y es El Limón!
And it's El Limón!
¡Esas palmas, venga!
Those palms, come on!
Y como dice el dicho
And as the saying goes
La vida te da sorpresas
Life gives you surprises
Árbol que nace torcido
A tree that is born crooked
Jamás su rama endereza
Its branch never straightens
Y como dice el dicho
And as the saying goes
Echando a perder se aprende
You learn by messing up
No sabes bien lo que tienes
You don't know what you have
Hasta que lo pierdes
Until you lose it
¡Eso es cierto, compa!
That's right, buddy!
¡Que viva la Original Banda El Limón!
Long live the Original Banda El Limón!
Como dice el dicho
As the saying goes
¡Muchísimas gracias Mane de la Parra, el aplauso!
Thank you very much Mane de la Parra, the applause!
Un aplauso fuerte al señor Mane de la Parra
A big round of applause for Mr. Mane de la Parra
Por esta linda canción, como dice el dicho, gracias
For this beautiful song, as the saying goes, thank you
Y que la fiesta siga, compadre
And let the party continue, buddy
Y vamos a bailar cumbia
And let's dance cumbia





Writer(s): Marco Antonio Godoy Curiel, Manelick De La Parra Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.