La Santa Grifa - Todo Sigue Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Todo Sigue Igual




Todo Sigue Igual
Everything Remains The Same
Porque muchos han hablado
Because many have spoken
Que he cambiado, que me creo mucho
That I have changed, that I believe myself a lot
Que me olvidé de la banda
That I forgot about the band
Chile new
Chile new
Aquí todo sigue igual
Everything remains the same here
Claro que sigo siendo el mismo
Of course I'm still the same
Si me nota un poco perdido está de más
If you notice me a little lost it's too much
De los míos nunca me olvido
Of mine I never forget
Aquí todo sigue igual
Everything remains the same here
Claro que sigo siendo el mismo
Of course I'm still the same
Si me nota un poco perdido está de más
If you notice me a little lost it's too much
De los míos nunca me olvido
Of mine I never forget
Usted ya sabe que tranza
You already know that traza
Que yo nunca me olvido de mi raza
That I never forget about my race
Si sucediera me va a decir homs, ¿qué te pasa?
If it happens you will tell me Homs, what is wrong with you?
Y claro que me recuerdo caminando por la madrugada
And of course I remember myself walking in the early morning
No se preocupe no me he pasado nada
Don't worry, I didn't miss anything.
No vaya a ser que me atoren otra vez
Lest I get stuck again
Solo me confundieron por eso es que aquí me ves
They just confused me that's why you see me here
Poniendo a guanatos en toda la república
Putting guanatos throughout the republic
En el barrio bajo si hay buena música
In the slum if there's good music
Firme con todo mi bandón
Sign with all my bandon
México chingón tu gente si es única
Mexico chingon your people if they are unique
Con todos los que me juntaba de morro Simón
With all the people I used to hang out at morro Simón
Claro que me acuerdo, los que me seguían el juego
Of course I remember, the ones who were playing along
Para irnos de pinta, que chidos recuerdos
To go for a pint, what cool memories
O los que marcaron mi vida
Or the ones that marked my life
Dejando un poco de tinta en mi cuerpo
Leaving a little ink on my body
Y los que estuvieron gritando hasta reventar en cada concierto
And the ones who were screaming their heads off at every concert
Aquí todo sigue igual
Everything remains the same here
Claro que sigo siendo el mismo
Of course I'm still the same
Si me nota un poco perdido está de más
If you notice me a little lost it's too much
De los míos nunca me olvido
Of mine I never forget
Aquí todo sigue igual
Everything remains the same here
Claro que sigo siendo el mismo
Of course I'm still the same
Si me nota un poco perdido está de más
If you notice me a little lost it's too much
De los míos nunca me olvido
Of mine I never forget
Aquí todo sigue igual, bueno para sigue normal
Everything is still the same here, well for me it's still normal
Na' más uno que otro wey que de mi habla mal
Na' more one than the other... wey dey speak ill of me
Y no es que me preocupe, sino que vaya con Lupe
And it's not that I'm worried, but that I go with Lupe
A contar chismes de lavadero que ni yo supe
To tell laundry room gossip that even I didn't know
Que porque el paco es así, que porque ya me crecí
That's because the paco is like that, that's because I've grown up
Que porque ya me alcana pa' mis chicle es por ser Mc
That because I already reach for my gum is for being Mc
Y eso les cae muy mal, tal vez yo sería igual
And they don't like that very much, maybe I would be the same
Yo quien si son mis compas, al chile son de verdad
I know who if they are my compas, to the chile they are really
Yo no me olvido de aquel, de quien me echaba la mano
I don't forget the one, the one who held my hand
El que soltaba un 100 pa'l agua más sino había en el barrio
The one who released a 100 pa'l more water if there was not in the neighborhood
Y no se me olvida claro que no echo mentiras
And I don't forget of course I don't lie
Por eso mis amistades se fueron por tener envidia
That's why my friends left because they were jealous
No hay de otra
There is no other
Que el enemigo nunca acepte su derrota
May the enemy never accept his defeat
Incluso llegan a caer gordas como la chota
They even get to fall fat like the chota
Compa, la envidia es una enfermedad
Dude, envy is a disease
Así que calle la boca
So shut the fuck up
Aquí todo sigue igual
Everything remains the same here
Claro que sigo siendo el mismo
Of course I'm still the same
Si me nota un poco perdido está de más
If you notice me a little lost it's too much
De los míos nunca me olvido
Of mine I never forget
Aquí todo sigue igual
Everything remains the same here
Claro que sigo siendo el mismo
Of course I'm still the same
Si me nota un poco perdido está de más
If you notice me a little lost it's too much
De los míos nunca me olvido
Of mine I never forget





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.