La Sra. Tomasa feat. Ahyvin Bruno - Ella (Live Sessions) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sra. Tomasa feat. Ahyvin Bruno - Ella (Live Sessions)




Ella (Live Sessions)
Она (Live Sessions)
Yo, ya no quiero ese drama
Я больше не хочу этой драмы
Mi pasión es tu esclava
Моя страсть твоя рабыня
Porque no puedo alejarme de ti
Потому что я не могу уйти от тебя
Si no soy el que duerme en tu cama.
Если я не тот, кто спит в твоей постели.
Rescatame de este infierno,
Спаси меня из этого ада,
Hazme volar con tus alas
Вознеси меня на своих крыльях
Si estoy paciente y ebrio
Я терпеливый и пьяный
Te sigo esperando.
Я все еще жду тебя.
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.
I no puedo, no puedo dejar de pensar en ella.
Я не могу, не могу перестать думать о ней.
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.
Tengo un nudo en la garganta por culpa de
В горле у меня ком из-за
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.
Devuelveme mi corazon y mi razón.
Верни мне мои сердце и разум.
Alejate, para que pueda acercarme a ti.
Уйди, чтобы я мог приблизиться к тебе.
Vivir el pasado, oyeme propio de ti que no.
Жить прошлым, слышишь, это только твое.
Quiereme, para que pueda sobrevivir.
Люби меня, чтобы я мог выжить.
Mi corazón, me lo has robado.
Ты украла мое сердце.
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.
Me quema dentro, me quema fuera
Сжигает меня внутри, сжигает меня снаружи
Me quema, me quema ya.
Сжигает меня, сжигает уже.
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.
Si es que no hay nadie como ella
Если нет никого такого, как она
De todas ella es la mas bella.
Из всех она самая прекрасная.
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.
La luz del dia me alcanza
Дневной свет добирается до меня
Y me he pasado la noche en vela.
И я провел всю ночь без сна.
Ella, me tiene desvelao'
Она, лишила меня сна.
Porque esa tristeza me quema.
Потому, что эта печаль сжигает меня.





Writer(s): Miguel Angel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.