La Vela Puerca - De Amar - En Vivo en el Luna Park - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Vela Puerca - De Amar - En Vivo en el Luna Park




De Amar - En Vivo en el Luna Park
To Love - Live at Luna Park
Bueno
Alright
Vamos a bajar con una cancioncita ahora
We're going to come down with a little song now
Que habla de los pequeños desposeídos
That talks about the little destitute
Se llama "De amar" y dice más o menos así
It's called "To Love" and it goes something like this
Como ese boxeador quiere pelear
Like that boxer who wants to fight
Como ese corredor quiere llegar
Like that runner who wants to get there
Con la ventaja de saber soñar
With the advantage of knowing how to dream
Con la impotencia de no ser normal
With the powerlessness of not being normal
Él lleva un ángel mucho más feroz
He carries an angel much fiercer
Del que podrías llevar vos
Than the one you could carry
Sus ojos ven lo que no logro ver
His eyes see what I can't see
Y esa voz
And that voice
Él no nació pa' vencedor
He wasn't born to be a victor
Él vino aquí a enternecer
He came here to touch hearts
No lleva chapa de campeón
He doesn't wear a champion's badge
Lleva la chispa de saber
He carries the spark of knowing
Sabe del juego más bonito que hay
He knows about the most beautiful game there is
Sabe reír, sabe llorar
He knows how to laugh, he knows how to cry
Sabe de gritos que no tienen voz
He knows about screams that have no voice
Y de amar
And about loving
Él nada contra tu perdón
He swims against your forgiveness
Y tu perdón, su renacer
And your forgiveness, his rebirth
La desventaja de saber soñar
The disadvantage of knowing how to dream
Es la potencia de no ser normal
Is the power of not being normal
Él lleva un ángel mucho más feroz
He carries an angel much fiercer
Del que podrías llevar vos
Than the one you could carry
Sus ojos ven lo que no logro ver
His eyes see what I can't see
Y esa voz
And that voice
Sabe del juego más bonito que hay
He knows about the most beautiful game there is
Sabe reír, sabe llorar
He knows how to laugh, he knows how to cry
Sabe de gritos que no tienen voz
He knows about screams that have no voice
Y de amar
And about loving
Muchas gracias
Thank you very much





Writer(s): Sebastian Teysera, Nicolas Lieutier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.