Lady Sovereign - Those Were The Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lady Sovereign - Those Were The Days




Uh, okay, this is my cheesy intro
Э-э, ладно, это мое дурацкое вступление
And this is mine
А это мое.
Right, yes, it′s Lady Sovereign, Big Midget (S-O-V)
Точно, да, это Леди Соверен, большая карлица (С-О-в).
Okay, um, this is a song all about how I grew up
Ладно, это песня о том, как я вырос.
So yeah, listen
Так что да, слушай.
We used to play jump the line or who could wrap the swing
Раньше мы играли в "прыгай по струнке" или " кто может обернуть качели?"
Around the frame the most times, back in the day
Большую часть времени
Riding our bikes around the estate
Мы катались на велосипедах по поместью вокруг рамы.
And playing basketball in the cage, those were the days
И играть в баскетбол в клетке - это были те дни.
I remember them water fights, the tap outside
Я помню их ссоры с водой, кран снаружи.
Used to race to it on our bikes
Раньше мы мчались туда на велосипедах.
Grinning with two front teeth missing, we did what we liked
Ухмыляясь с отсутствующими двумя передними зубами, мы делали то, что нам нравилось.
Those days I'm missing, those days were alright
Те дни, по которым я скучаю, те дни были прекрасны.
Knock down ginger, knock knock then shift
Сбей Джинджер с ног, тук-тук, а потом переключись
Two minutes later we got locked in the lift
Через две минуты нас заперли в лифте.
Laughing when we got out, got into silly arguments
Смеясь, когда мы выходили, мы вступали в глупые споры.
About who found the pound on the ground
О том, кто нашел фунт на земле.
Bopped to the shops bought about ten ice pops
Заскочил в магазин купил штук десять мороженого
The weather was hot so they melted in our pockets
Стояла жара, и они таяли в наших карманах.
Used to carry my belongings in them McDonalds bumbags
Раньше я носил свои вещи в мешках из Макдональдса
That was back then so boy don′t mock it
Это было тогда так что парень не издевайся над этим
Yeah, yeah, yo, those were the days I will never forget
Да, да, Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah, yo, those were the days I could never regret
Да, да, Йоу, это были дни, о которых я никогда не жалел.
Yeah, yeah, yo, those were the days I will never forget
Да, да, Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah, those were the days
Да, да, это были те дни.
We used to race down the hill in old Safeway trolleys
Раньше мы мчались вниз по холму на старых троллейбусах.
I wasn't indoors playing with Barbies or dollies
Я не играла дома с Барби или куклами.
I was outside jumping off walls or playing football
Я был на улице, прыгал со стен или играл в футбол.
Or getting chased by the local pit bull
Или быть преследуемым местным питбулем
The old character that every borough had
Старый персонаж, который был в каждом Боро.
Mad Phillip, Gingerbeard, or Mad Max
Безумный Филипп, рыжая борода или Безумный Макс
The places you wouldn't wanna see when you′re on your jacks
Места, которые ты не хотел бы видеть, когда ты на коне.
In the places you wouldn′t be in if you stick to your packs
В тех местах, где ты не был бы, если бы держался своих стай.
Stayed out 'til it was pitch black, sprayed my name on
Не выходил, пока не стало совсем темно, разбрызгал свое имя.
Concrete slabs, and I never got bitch-slapped
Бетонные плиты, и я никогда не получал пощечин.
Seen a couple of mans get stabbed, been chased by the mad man
Видел, как пару человек пырнули ножом, как за ними гнался безумец.
Gotta get back so I can
Я должен вернуться, чтобы это сделать.
Catch a joke with my next door neighbor
Поймай шутку с моим соседом по соседству
We played the first Mortal Kombat on the Sega
Мы играли в первый Mortal Kombat на Sega.
Back then, playing the latest jungle tunes we had on cassette
Тогда мы играли последние мелодии джунглей на кассете.
Those were the day I will never forget
Это был день, который я никогда не забуду.
Yeah, yeah, yo, those were the days I will never forget
Да, да, Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah, yo, those were the days I could never regret
Да, да, Йоу, это были дни, о которых я никогда не жалел.
Yeah, yeah, yo, those were the days I will never forget
Да, да, Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah, yo, those were the days
Да, да, Йоу, это были те дни.
Remember Naf Naf jackets and spliffy jeans?
Помнишь куртки Наф-Наф и джинсы "сплиффи"?
Adidas campus, them things were in
Кампус "Адидас", эти штуки были там.
It wasn′t about the king of the bling
Дело было не в Короле побрякушек.
It was the king of the rim, or the king of the swing
Это был король обода или король качелей.
Back then, well I kinda had less
Тогда у меня было меньше денег.
But less was much better 'cause it saved a lot of stress
Но меньше - это гораздо лучше, потому что это избавляет от стресса.
I hung out in Coffers community center
Я зависал в общественном центре казначейства.
Now they′ve knocked it down and replaced it with an Asda
Теперь они сбили его с ног и заменили на Asda.
My parents' way of telling us to get our backs in
Это способ моих родителей сказать нам, чтобы мы стояли спиной друг к другу.
Was them sounding some old fucking klaxon
Они что, звучали каким-то старым гребаным клаксоном?
We soldier marched back up to Redcliffe Walk
Мы, солдаты, вернулись на Редклифф-Уок.
Chalkhill Estate don′t exist no more, it's just talk
Поместье чалкхилл больше не существует, это просто разговоры.
Yeah, yeah, yo, those were the days I will never forget
Да, да, Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah, yo, those were the days I could never regret
Да, да, Йоу, это были дни, о которых я никогда не жалел.
Yeah, yeah, yo, those were the days I will never forget
Да, да, Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah, those were the days
Да, да, это были те дни.
Those, those, those were the days
Те, те, те были дни.
Those, those, those were the days
Те, те, те были дни.





Writer(s): Gottwald Lukasz, Harman Louise Amanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.