Paroles et traduction Lanterns on the Lake - The Ghost That Sleeps in Me
Is
this
a
dying
trade?
Это
умирающее
ремесло?
The
end
of
the
real
thing?
Конец
чего-то
настоящего?
A
life-long
crusade
to
be
known.
Крестовый
поход
длиною
в
жизнь.
If
oh
oh
oh
only
our
oh
oh
oh
oh
old,
Если
бы
о
о
о
только
наш
О
О
О
О
старый,
If
only
our
old
friend
could
see
Если
бы
только
наш
старый
друг
мог
видеть
...
If
oh
oh
oh
only
you
could
wake
the
ghost
that
sleeps
in
me.
Если
бы
только
ты
мог
разбудить
призрак,
который
спит
во
мне.
Are
we
a
dying
breed?
Мы
вымирающая
порода?
The
last
of
the
real
thing?
Последняя
из
настоящих
вещей?
Servants
dressed
in
gold
saying
"we′re
owed".
Слуги,
одетые
в
золото,
говорят:
"мы
в
долгу".
If
oh
oh
oh
only
our
oh
oh
oh
oh
old,
Если
бы
о
о
о
только
наш
О
О
О
О
старый,
If
only
our
old
friend
could
see
Если
бы
только
наш
старый
друг
мог
видеть
...
If
oh
oh
oh
only
you
could
wake
the
ghost
that
sleeps
in
me.
Если
бы
только
ты
мог
разбудить
призрак,
который
спит
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Paul Allen, Kemp Sarah, Ketteringham Oliver Anthony Aidan, Wilde Hazel Emily, Scrogham Michael Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.