Paroles et traduction LarryKoek feat. KEPLER - Wolves - Radio Edit
Your
love
was
like
an
airplane
it
came
Твоя
любовь
была
как
самолет
она
прилетела
Hit
so
quick
it
wept
me
off
my
feet,
thought
I
was
saved.
Удар
был
такой
быстрый,
что
я
чуть
не
свалился
с
ног,
я
думал,
что
спасен.
I
prayed
that
you
would
always
keep
my
place.
Я
молился,
чтобы
ты
всегда
занимала
мое
место.
I
fell
so
hard
I
hit
the
ground,
the
ground
got
in
my
way.
Я
упал
так
сильно,
что
ударился
о
землю,
Земля
встала
у
меня
на
пути.
I
didn't
think
you'd
ever
get
that
far
away,
with
a
hook
stuck
in
my
heart.
Я
не
думал,
что
ты
когда-нибудь
уйдешь
так
далеко,
с
крюком,
застрявшим
в
моем
сердце.
I'm
just
a
fool,
I
guess
I'm
still
stuck
in
my
ways.
Я
просто
дурак,
наверное,
я
все
еще
застрял
на
своем
пути.
If
you
hear
them,
if
you
hear
them,
can
you
hear
me?
Если
ты
слышишь
их,
если
ты
слышишь
их,
ты
слышишь
меня?
When
the
wolves
howl,
in
the
summer
night
Когда
волки
воют
в
летнюю
ночь.
Can
you
hear
me
calling,
after
all
this
time?
Ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
после
стольких
лет?
So
if
it's
quite
alright,
then
I
won't
lose
hope.
Так
что,
если
все
в
порядке,
я
не
потеряю
надежды.
And
if
we
lost
to
time,
then
throw
me
to
the
wolves.
А
если
мы
проиграем
во
времени,
то
брось
меня
на
съедение
волкам.
Drank
too
much
of
you
I
had
a
case.
Выпил
слишком
много
тебя,
у
меня
было
дело.
Clearly
all
of
a
sudden
now
I
need
you
to
carry
me.
Совершенно
ясно,
что
теперь
мне
нужно,
чтобы
ты
нес
меня.
I
wanted
you
to
have
your
needed
space.
Я
хотел,
чтобы
у
тебя
было
свободное
пространство.
I
should
have
said
I
needed
you,
I
needed
you
to
stay.
Я
должен
был
сказать,
что
ты
нужна
мне,
мне
нужно,
чтобы
ты
осталась.
I
didn't
think
you'd
ever
get
that
far
away,
with
a
hook
stuck
in
my
heart.
Я
не
думал,
что
ты
когда-нибудь
уйдешь
так
далеко,
с
крюком,
застрявшим
в
моем
сердце.
I'm
just
a
fool,
I
guess
I'm
still
stuck
in
my
ways.
Я
просто
дурак,
наверное,
я
все
еще
застрял
на
своем
пути.
If
you
hear
them,
if
you
hear
them,
can
you
hear
me?
Если
ты
слышишь
их,
если
ты
слышишь
их,
ты
слышишь
меня?
When
the
wolves
howl,
in
the
summer
night
Когда
волки
воют
в
летнюю
ночь.
Can
you
hear
me
calling,
after
all
this
time?
Ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
после
стольких
лет?
So
if
it's
quite
alright,
then
I
won't
lose
hope.
Так
что,
если
все
в
порядке,
я
не
потеряю
надежды.
And
if
we
lost
to
time,
then
throw
me
to
the
wolves.
А
если
мы
проиграем
во
времени,
то
брось
меня
на
съедение
волкам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Yoran Maasland, Mark Johannes Haaxman, Andrew John Holyfield, Ryuichi Flores, Christopher Holyfield, Markus Jason Housman
Album
Wolves
date de sortie
21-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.