Latifa - Rod El Bab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Latifa - Rod El Bab




Rod El Bab
Род эль Баб
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
برا اسأل المجرب
Поспрашивай у тех, кто знает
حبي راح وصعيب عليك
Моя любовь ушла, и будет тебе трудно
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
برا اسأل الي مجرب
Поспрашивай у тех, кто знает
حبي راه وصعيب عليك
Моя любовь ушла, и будет тебе трудно
يزي عاد وفك عليا
Хватит, оставь меня в покое
ما عادش قلبي باغيك
Мое сердце больше тебя не любит
يزي عاد وفك عليا
Хватит, оставь меня в покое
ما عادش قلبي باغيك
Мое сердце больше тебя не любит
إنت يا ما عامل فيا
Что ты со мной сделал
أخطاني الله يهديك
Ошибки твои, да простит тебя Бог
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
(هيه)لا تجيني، لا تقرب
(Хей)Не приходи, не приближайся
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
برا اسأل الي مجرب
Поспрашивай у тех, кто знает
حبي راه وصعيب عليك
Моя любовь ушла, и будет тебе трудно
يا ما نبهتك يا غالي
Как много раз я предупреждала тебя, дорогой
راني صعيبه وما ننقد
Я стойкая и непреклонная
لا ولييد عمي لا خالي
Ни дядя, ни брат мне
ال نحبه ما يشبه حد
Кого люблю, ни на кого не похож
هو الساكن قلبي وبالي
Он живет в моем сердце и в моей душе
وإنت ما عينيش فيك
А в тебе я не вижу себя
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
برا اسأل المجرب
Поспрашивай у тех, кто знает
حبي راه وصعيب عليك
Моя любовь ушла, и будет тебе трудно
ياسر راك كثرت إرحمني
Ясер, ты слишком много сделал, помилуй меня
ما نيش الطفلة الي تحب
Я не та девочка, которая любит
بالله اسمعني وإفهمني
Умоляю, послушай меня и попробуй понять
أخطاني يزيني تعب
Мои ошибки мучают меня
ما عاد تجيني تكلمني
Не приходи больше ко мне
شوف غيري تتهنى بيك
Найди другую, которая тебя оценит
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
رد الباب وغرب
Закрой дверь и уходи
لا تجيني، لا تقرب
Не приходи, не приближайся
برا اسأل الي مجرب
Поспрашивай у тех, кто знает
حبي راه وصعيب عليك
Моя любовь ушла, и будет тебе трудно
(حبي راه وصعيب عليك)
(Моя любовь ушла, и будет тебе трудно)





Writer(s): جمال عيسى


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.