Paroles et traduction Latyrx - Lady Don't Tek No
Lady
don't
take
no
shit
insists
on
respect
Леди
не
терпит
дерьма
настаивает
на
уважении
The
sister
walks
around
acting
womanish
Сестра
расхаживает,
ведя
себя
по-женски.
She
won't
speak
less
it's
something
worth
sayin
Она
не
будет
говорить
меньше
это
то
что
стоит
сказать
Don't
play,
girl
take
herself
so
seriously
Не
играй,
девочка,
относись
к
себе
так
серьезно.
People
stare
curiously
Люди
смотрят
с
любопытством.
She
got
a
natural
way,
her
hips
sway
furiously,
yet
luxoriously
У
нее
все
получилось
естественно,
ее
бедра
яростно
покачиваются,
но
в
то
же
время
роскошно.
Carries
herself
like
the
cutest
most
purdiest
Ведет
себя
как
самая
милая
самая
чистая
Thing
I've
seen,
this
side
of
the
bay
То,
что
я
видел
на
этой
стороне
залива.
Goes
about
her
business
so
purpose-fully
Занимается
своими
делами
так
целеустремленно.
Got
razor
sharp
wit
just
won't
quit
У
меня
острое
как
бритва
остроумие
просто
не
уйдет
Flauntin
it,
body
built
like
a
house
made
outta
brick
Выставляю
напоказ
свое
тело,
сложенное,
как
дом
из
кирпича.
She
got
the
smile,
the
style
and
finesse
У
нее
есть
улыбка,
стиль
и
изящество.
Compounded
with
the
blessed
and
profound
intellect
В
сочетании
с
благословенным
и
глубоким
интеллектом
Select
few,
have
ever
seen
her
butt
naked
Немногие
избранные
когда-либо
видели
ее
голую
задницу.
And
they
too
wanna
see
the
rep
protected,
cause...
И
они
тоже
хотят
видеть
свою
репутацию
защищенной,
потому
что...
She
don't
like
violence
Она
не
любит
насилия.
But
she
can
throw
them
things,
Но
она
может
швыряться
ими,
Don't
let
your
guard
down
Не
теряй
бдительности.
Her
thighs
are
soft
but
her
eyes
are
hard
Бедра
у
нее
мягкие,
но
взгляд
твердый.
You
can't
just
try
tell
her
c'mon
now
Ты
не
можешь
просто
попытаться
сказать
ей
давай
же
She
digs
Angela
Davis,
Alice
Walker,
Nicki
Giovanni,
o
honey
Она
в
восторге
от
Анджелы
Дэвис,
Элис
Уокер,
Ники
Джованни,
О,
милая
Say
she
wanna
be
a
doctor,
an
author
someday
Скажем,
она
хочет
когда-нибудь
стать
врачом,
писателем.
I'm
sure
she'll
be
teachin
somebody
Я
уверен,
что
она
будет
учить
кого-то.
School
and
street
smarts,
girl
ain't
no
dummy
Школьная
и
уличная
смекалка,
девочка
не
дурочка.
Wants
economic
empowerment,
it
ain't
about
the
money
Хочет
расширить
экономические
возможности,
но
дело
не
в
деньгах
Boys
and
gals
both
all
start
act
funny
whenever
the
queen's
coming
around
the
town
yeah
Парни
и
девчонки
начинают
вести
себя
странно
всякий
раз
когда
королева
появляется
в
городе
да
Sweet
and
tight,
polite
and
right,
outta
sight,
dyanmite,
with
a
freaky
side
Милая
и
тугая,
вежливая
и
правильная,
с
глаз
долой,
дайанмит,
с
причудливой
стороной.
That
you
can't
quite
see,
but
she
can't
quite
hide
Ты
этого
не
видишь,
но
и
она
не
может
этого
скрыть.
And
it
lies
in
her
gentle
command
of
the
night
И
это
кроется
в
ее
нежном
повелении
ночью.
Wherever
you
took
my
head
baby
send
it
home,
send
it
on
home
Куда
бы
ты
ни
забрал
мою
голову,
детка,
отправь
ее
домой,
отправь
ее
домой.
I
really
think
I
lost
my
edge
cause
this
females
on
a
whole
new
throne
Я
действительно
думаю
что
потерял
свое
преимущество
потому
что
эта
женщина
на
совершенно
новом
троне
All
the
clerks
wanna
offer
you
help,
older
folks
compliment
your
style
Все
клерки
хотят
предложить
тебе
помощь,
а
старики
хвалят
твой
стиль.
Little
children
wanna
jump
in
your
lap,
girl
I
wanna
do
that
myself
Маленькие
дети
хотят
запрыгнуть
к
тебе
на
колени,
девочка,
я
хочу
сделать
это
сам.
She
ain't
no
innocent
Hello
Kitty
chic,
she's
commited
sins
and
ain't
finished
yet
Она
не
невинная
шикарная
Хелло
Китти,
она
совершила
грехи
и
еще
не
закончила.
But,
because
of
her
dis-po-sit-ion,
she
ain't
subject
to
crit-i-cizm
Но
из
- за
ее
Дис-по-сит-Иона
она
не
подвержена
крити-и-цизму.
That's
why
the
other
women
started
mimicking,
Вот
почему
другие
женщины
начали
подражать.
She
ain't
tripping
off
no
images,
Она
не
спотыкается
ни
о
какие
образы,
Her
interests
are
all
limitless,
she
ain't
limited
by
inhibition,
Lord
no
Ее
интересы
безграничны,
она
не
ограничена
запретами,
Господи,
нет
Boundless
imagination,
she
bounced
this
idea
off
me,
Jack
Безграничное
воображение,
она
отбросила
эту
идею
от
меня,
Джек.
That
had
me
out
in
space,
somewhere
just
floatin
not
knowin
the
way
back
Это
привело
меня
в
космос,
где-то
просто
плыву,
не
зная
пути
назад.
You
know
I
can't
always
fathom
everything
that
you're
saying
bout
half
the
time
Знаешь
я
не
всегда
могу
понять
все
что
ты
говоришь
примерно
половину
времени
But
when
I
hear
your
voice
you
support
your
point,
Но
когда
я
слышу
твой
голос,
ты
подтверждаешь
свою
точку
With
all
of
all
of
that
body
language
girl
Зрения
всем
этим
языком
тела,
девочка.
It's
alright,
It's
alright,
it's
alright
now,
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
теперь
все
в
порядке.
I
look
right
in
your
eyes,
ask
you
how'd
you
get
so
deep
Я
смотрю
тебе
прямо
в
глаза
и
спрашиваю,
как
тебе
удалось
забраться
так
глубоко.
(How'd
you
get
so
deep)
(Как
ты
забрался
так
глубоко?)
Just
when
I
think
I
know
your
style,
I
notice
something
I
ain't
peeped
Как
только
мне
кажется,
что
я
знаю
твой
стиль,
я
замечаю
что-то,
чего
не
замечал.
Don't
give
me
no
silent
treatment
girl
Не
обращайся
со
мной
молча,
девочка.
Ain't
bound
by
obligation,
no
no
no
Я
не
связан
обязательствами,
нет,
нет,
нет.
When
I
meet
you
I'm
gonna
try
and
be
there
Когда
я
встречу
тебя,
я
постараюсь
быть
там.
I'mma
prove
to
you
baby
that
I
care
about
ya
Я
докажу
тебе,
детка,
что
ты
мне
небезразлична.
Cause
I
sense
something
subtly
rare
about
you
Потому
что
я
чувствую
в
тебе
что
то
неуловимо
редкое
A
certain
sauve-faire
in
the
air
about
you
В
воздухе
витает
какая-то
сладость.
Want
a
little
bit
of
that
there,
yeah,
yeah
Хочу
немного
этого
там,
да,
да
[Laced
vocals
that
fade
out...]
[Кружевной
вокал,
который
затихает...]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom William Shimura, Lateef Daumont, Xavier Mosley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.