Paroles et traduction Laura Pausini - Non Me Lo So Spiegare (Duet With Tiziano Ferro)
Non Me Lo So Spiegare (Duet With Tiziano Ferro)
I Can't Explain It to Myself (Duet With Tiziano Ferro)
Un
po'
mi
manca
l'aria
che
tirava
I
miss
the
wind
that
blew
a
little
O
semplicemente
la
tua
bianca
schiena.
Or
simply
your
white
back.
E
quell'orologio
non
girava
And
that
clock
didn't
go
around
Stava
fermo
sempre
da
mattina
a
sera.
It
always
stood
still
from
morning
to
evening.
Come
me
lui
ti
fissava
Like
me,
he
was
staring
at
you
Io
non
piango
mai
per
te
I
never
cry
for
you
Non
farò
niente
di
simile...
no
mai
I
won't
do
anything
like
that...
never
Si,
lo
ammetto,
un
po'
ti
penso
Yes,
I
admit,
I
think
about
you
a
little
Ma
mi
scanso
But
I
duck
away
Non
mi
tocchi
più
Don't
touch
me
anymore
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
It's
just
that
I
thought
how
useless
it
is
to
rave
E
credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
And
to
think
I'm
okay
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
off
your
warm
hands
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande,
Don't
hug
me
and
tell
me
I'm
great
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose...
Remind
me
that
I
live
again
in
so
many
things...
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspapers
Che
anche
se
non
valgo
niente
perlomeno
a
te
That
even
if
I'm
worthless
I
mean
something
to
you
Ti
permetto
di
sognare
I
let
you
dream.
E
se
hai
voglia,
di
lasciarti
camminare
And
if
you
feel
like
it,
to
let
yourself
walk
Scusa,
sai,
non
ti
vorrei
mai
disturbare
Excuse
me,
you
know,
I
never
want
to
bother
you
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Non
melo
so
spiegare
I
can't
explain
it
to
myself
Io
no
me
lo
so
spiegare
I
just
can't
explain
it
to
myself
La
notte
fonda
e
la
luna
piena
The
dead
of
night
and
the
full
moon
Ci
offrivano
da
dono
solo
l'atmosfera
They
offered
us
only
the
atmosphere
as
a
gift
Ma
l'amavo
e
l'amo
ancora
But
I
loved
it
and
I
still
love
it
Ogni
dettaglio
è
aria
che
mi
manca
Every
detail
is
air
that
I
miss
E
se
sto
così.sarà
la
primavera.
And
if
I'm
like
this...
it's
going
to
be
spring.
Ma
non
regge
più
la
scusa...
no
no
But
the
excuse
doesn't
hold
up
anymore...
no
no
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
It's
just
that
I
thought
how
useless
it
is
to
rave
E
credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
And
to
think
I'm
okay
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
off
your
warm
hands
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande,
Don't
hug
me
and
tell
me
I'm
great
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose...
Remind
me
that
I
live
again
in
so
many
things...
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspapers
Che
anche
se
non
valgo
niente
perlomeno
a
te
That
even
if
I'm
worthless
I
mean
something
to
you
Ti
permetto
di
sognare.
I
let
you
dream.
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
It's
just
that
I
thought
how
useless
it
is
to
rave
E
credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
And
to
think
I'm
okay
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
off
your
warm
hands
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande,
Don't
hug
me
and
tell
me
I'm
great
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose...
Remind
me
that
I
live
again
in
so
many
things...
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspapers
Che
anche
se
non
valgo
niente
perlomeno
a
te
That
even
if
I'm
worthless
I
mean
something
to
you
Ti
permetto
di
sognare
I
let
you
dream
E
se
hai
voglia,
di
lasciarti
camminare
And
if
you
feel
like
it,
to
let
yourself
walk
Scusa,
sai,
non
ti
vorrei
mai
disturbare
Excuse
me,
you
know,
I
never
want
to
bother
you
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Album
Io Canto
date de sortie
10-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.