Paroles et traduction Laureano Brizuela - Alborada
Que
dificil
parecia
Как
трудно
мне
казалось
Caminar
hacia
ese
día
Идти
к
тому
дню
Que
pensaba
ya
no
lleguaría
más.
Который,
я
думал,
никогда
не
наступит.
Y
hoy
el
alma
va
desnuda
И
сегодня
душа
обнажена
Más
libiana
ya
sin
duda
Конечно,
стала
легче
Y
mis
pasos
son
2 rios
hacia
el
mar.
И
мои
шаги
- две
реки
к
морю.
No
me
importa
lo
que
cuesta
Мне
все
равно,
что
это
стоит
Mantenerme
en
la
cubierta
Держаться
за
палубу
De
este
barco
que
amenaza
naufragar.
Этого
корабля,
который
вот-вот
пойдет
ко
дну.
En
mi
rostro
no
hay
penumbra
На
моем
лице
нет
тени
Tengo
un
faro
que
me
alumbra
Меня
освещает
маяк
Y
un
San
Judas
apretando
el
corazon.
И
святой
Иуда,
сжимающий
сердце.
Voy
a
romper
las
cadenas
Я
разорву
цепи
Vuelvo
a
volar
otra
vez
Я
снова
полечу
Dame
tu
mano
compañera.
Дай
мне
свою
руку,
подруга.
Que
la
alborada
Чтобы
заря
De
un
nuvo
mañana
Нового
утра
Ya
está
por
llegar.
Уже
близка.
Ohhhh...
Uhhhhh...
О....
Ох....
No
me
quejo
ni
reniego
Я
не
жалуюсь
и
не
отрицаю
Que
tan
solo
por
dinero
Что
только
ради
денег
Se
quisiera
maniatar
la
libertad.
Я
бы
хотел
привязать
свободу
к
себе.
Paso
a
paso
en
la
escalera
Шаг
за
шагом
по
лестнице
Voy
dejando
atras
las
penas
Я
оставляю
позади
горести
Mis
heridas
siempre
acaban
por
cerrar.
Мои
раны
всегда
в
конечном
итоге
заживают.
Voy
a
romper
las
cadenas
Я
разорву
цепи
Vuelvo
a
volar
otra
vez
Я
снова
полечу
Dame
tu
mano
compañera.
Дай
мне
свою
руку,
подруга.
Que
la
alborada
Чтобы
заря
De
un
nuvo
mañana
Нового
утра
Ya
está
por
llegar.
Уже
близка.
Ohhhh...
Uhhhhh...
О....
Ох....
Que
dificil
parecía
Как
трудно
мне
казалось
Caminar
hacia
este
día
Идти
к
тому
дню
Que
pensaba
ya
no
llegaría
más.
Который,
я
думал,
никогда
не
наступит.
Ser
un
hombre
es
la
quimera
Быть
мужчиной
- это
мечта
Del
camino
que
me
espera
Пути,
который
меня
ждет
Y
hay
un
niño
que
sonrie
en
mi
interior.
И
внутри
меня
улыбается
ребенок.
Voy
a
romper
las
cadenas
Я
разорву
цепи
Vuelvo
a
volar
otra
vez
Я
снова
полечу
Dame
tu
mano
compañera.
Дай
мне
свою
руку,
подруга.
Que
la
alborada
Чтобы
заря
De
un
nuvo
mañana
Нового
утра
Ya
está
por
llegar.
Уже
близка.
Ohhhh...
Uhhhhh...
О....
Ох....
Ohhhh
uuuooohhhh
О....
Ааааа....
Nana
nana
na
nanaaaa...
ooohhhh...
Нана-на-на-на-нанааа...
Аааа....
Nana
nana
na
nanaaaa...
ooohhhh...
Нана-на-на-на-нанааа...
Аааа....
Nana
nana
na
nanaaaa...
ooohhhh...
Нана-на-на-на-нанааа...
Аааа....
Nana
nana
na
nanaaaa...
ooohhhh...
Нана-на-на-на-нанааа...
Аааа....
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L.b. Wilde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.