Paroles et traduction Laurel Halo - Syzygy
I
was
in
a
daredevil's
car
Я
был
в
машине
смельчака.
She
said,
"Get
ready"
Она
сказала:
"приготовься".
I
turned
my
eyes
away
Я
отвел
глаза.
As
she
released
an
evil
laugh
Когда
она
испустила
злой
смех
Until
the
effortless
landing
До
самого
легкого
приземления.
On
the
other
side
На
другой
стороне
...
Just
a
layer
of
fuel
Просто
слой
топлива.
Plastic
playset,
action
figure
Пластиковый
игровой
набор,
фигурка
действия
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
Ramping
the
speed,
we
shot
down
the
hill
Набрав
скорость,
мы
помчались
вниз
по
склону.
No
ground
beneath
Земли
под
ногами
нет.
Weightlessness
as
in
togetherness
Невесомость,
как
в
единении.
Across
your
lies
Сквозь
твою
ложь
As
I
walked
past,
she
looked
at
me
Когда
я
проходил
мимо,
она
посмотрела
на
меня.
Like
two
silver
bullets
Как
две
серебряные
пули.
Then
she
licked
my
leg
Потом
она
лизнула
мою
ногу.
And
give
me
some
sisterly
advice
И
дай
мне
сестринский
совет.
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
My
eyes
closed
the
whole
time
in
fear
Мои
глаза
все
время
были
закрыты
от
страха.
Until
I
saw
distance
Пока
я
не
увидел
расстояние.
It
was
red
and
pleasantly
hot
Оно
было
красным
и
приятно
горячим.
Vistas
of
sand
and
trees
Виды
песка
и
деревьев.
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
At
the
terminus
На
конечной
станции.
The
queen
was
sitting
on
her
throne
Королева
сидела
на
своем
троне.
I
was
as
quiet
as
possible
Я
старался
вести
себя
как
можно
тише.
Not
looking
at
her
Не
глядя
на
нее.
At
the
end,
it
started
to
descend
В
конце
концов,
она
начала
опускаться.
And
by
then
И
к
тому
времени
...
I
was
walking
in
water
Я
шел
по
воде.
Up
to
my
thighs
До
бедер.
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
I
said,
"Get
up"
Я
сказал:
"Вставай".
I
said,
"Time
for
love"
Я
сказал:
"Время
любви".
Beyond
the
trees
at
the
beach
За
деревьями
на
пляже.
There
were
two
walking
paths
of
sand
Там
были
две
дорожки
из
песка.
One
that
went
right
along
the
coast
Тот,
что
шел
прямо
вдоль
побережья.
The
other
that
went
up
around
a
bend
Другой,
который
скрылся
за
поворотом.
Like
a
highway
onramp
Как
шоссе
на
рампе
I
took
the
second
Я
взял
вторую.
It
had
a
view
as
it
went
up
У
него
был
вид,
когда
он
поднимался.
Higher
than
the
coastal
path
Выше,
чем
прибрежная
тропа.
Before
the
end
it
started
to
descend
Перед
самым
концом
она
начала
опускаться.
And
by
then,
I
was
walking
in
water
К
тому
времени
я
уже
ходил
по
воде.
Up
to
my
thighs
До
бедер.
There,
at
the
terminus
Там,
на
конечной
станции.
A
queen
was
sitting
on
her
throne
На
троне
сидела
королева.
I
tried
to
be
as
as
quiet
as
possible
Я
старался
вести
себя
как
можно
тише.
Not
looking
at
her,
not
speaking
to
her
Не
глядя
на
нее,
не
разговаривая
с
ней.
As
I
walk
past,
she
licks
my
leg
Когда
я
прохожу
мимо,
она
лижет
мне
ногу.
And
stares
up
at
me
like
two
bullets
И
смотрит
на
меня,
как
две
пули.
And
then
proceeds
to
give
me
sisterly
advice
А
потом
продолжает
давать
мне
сестринские
советы.
That
I
can't
remember
now
Этого
я
сейчас
не
помню.
At
the
end,
it
started
to
descend
В
конце
концов,
она
начала
опускаться.
And
by
then
И
к
тому
времени
...
I
was
walking
in
water
Я
шел
по
воде.
Up
to
my
thighs
До
бедер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurel Anne Chartow
Album
Dust
date de sortie
23-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.