Laurenz - Kurs in Richtung Glück - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurenz - Kurs in Richtung Glück




Kurs in Richtung Glück
Course Towards Happiness
Ich will was beweg'n, doch es gehört sich nichts
I want to move on, but I don't know what for
Und ich mal ein Millimeter davon zeichnet mich
And so I'm going to let my heart lead me
Ich ging Meter für Meter, irgendwie reichte es nicht
I walked meters at a time, but it wasn't enough
Auf meinem Kurs in Richtung Glück nahm ich noch 1000 weitere Wege mit
On my course towards happiness, I took 1000 other paths along the way
Ich ließ zu oft Verblendung an mein Herz heran
I let myself get blinded by my heart too often
Hab' trotzdem alle Schmerzen aus mein'm Geist verbannt
But I still banished all pain from my mind
Ich zählte Stunde für Stunde, bin drüber weg gekommen
I spent hours counting the minutes, but I got over it
Auf meinem Kurs in Richtung Glück, hab' ich wieder ein Fleck Schatten aufgenommen
Heading towards happiness on my path again, a glimmer of hope has returned
Auf meinem Kurs in Richtung Glück, wer weiß wie weit ich komm' (ah ha)
On my course towards happiness, who knows how far I'll go (ah ha)
Hab' mein Ziel so fest im Blick, mir läuft die Zeit davon
I hold my goal in my sights, but time is running out
Mein Herz schlägt 1000 Volt
My heart beats at 1000 volts
Ich hab' nie viel gewollt
I never wanted much
Ich lauf' mit dir mit, egal wohin es geht
I'll go with you, wherever your path may lead
Solang wie du willst, oh nein, ich bleib' nicht steh'n
As long as you wish, I'll keep going, I won't stop
Keine Angst, ich schieb' dich an wenn du nicht weiter kannst
Don't be afraid, I'll push you if you can't go any further
Und ich steh' sicher wieder auf, selbst dann wenn ich nicht mehr viel erreichen kann
And I'll stand back up, even if I can't achieve much anymore
Ich kann dich nicht mit mir in die Tiefe zieh'n
I can't bring you down with me
Und bau' auf uns'rem Fundament auch wenn der Himmel flieht
And I build on our relationship, even if all hell breaks loose
Mein ganzer Alltag ist normal, ich steh' nicht selten vor der Wahl
My everyday life is normal, I rarely have to make a choice
Liegen wir zu dicht am Klippenrand, bleibt meine Frage dort wo sie schon immer stand
If we're standing on the edge of the cliff, my question remains
Auf meinem Kurs in Richtung Glück, wer weiß wie weit ich komm' (ah ha)
Heading towards happiness on my path again, who knows how far I'll go (ah ha)
Hab' mein Ziel so fest im Blick, mir läuft die Zeit davon
I hold my goal in my sights, but time is running out
Mein Herz schlägt 1000 Volt
My heart beats at 1000 volts
Ich hab' nie viel gewollt
I never wanted much
Auf meinem Kurs in Richtung Glück
Headed towards happiness
Wer weiß schon wie weit ich komm'
Who knows how far I'll go
Hab' mein Ziel so fest im Blick
My goal is in my sights
Oh, mir läuft die Zeit davon
Oh, time is running out
Und ich komm' nie wieder zurück
And I'll never come back
Wer weiß schon wie weit ich komm
Who knows how far I'll go
Hab' meine Ziele fest im Blick
My goals are in my sights





Writer(s): Laurenz Probst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.