Lauriete - É Só Trezentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lauriete - É Só Trezentos




É Só Trezentos
It's Just Three Hundred
É trezentos que eu quero Gideão
It's just three hundred I want, Gideon
É trezentos que eu quero
It's just three hundred I want
Manda guardar todas as armas
Tell them to put away all the weapons
Eu vou agir diferente
I'm going to act differently
É trezentos que eu quero
It's just three hundred I want
É trezentos que eu quero Gideão
It's just three hundred I want, Gideon
É trezentos que eu quero
It's just three hundred I want
Eu não preciso de armas pra agir na tua vida
I don't need weapons to act in your life
Entro ajo e opero
I enter, act, and operate
Deus disse para Gideão tem muita gente
God said to Gideon, there are too many people
Mande os medrosos e covardes retornarem
Send the fearful and cowardly back
E Deus agiu de uma maneira diferente
And God acted in a different way
Para que Israel não se vangloriasse
So that Israel wouldn't boast
E Gideão apregoou em seus ouvidos
And Gideon proclaimed in their ears
Vinte e dois mil foi o tanto que voltaram
Twenty-two thousand was the amount that returned
E disse Deus eu te direi quem vai contigo
And God said, I will tell you who will go with you
E quem eu determinar então separe
And whoever I determine, then separate
É trezentos que eu quero Gideão
It's just three hundred I want, Gideon
É trezentos que eu quero
It's just three hundred I want
Manda guardar todas as armas
Tell them to put away all the weapons
Eu vou agir diferente
I'm going to act differently
É trezentos que eu quero
It's just three hundred I want
É trezentos que eu quero Gideão
It's just three hundred I want, Gideon
É trezentos que eu quero
It's just three hundred I want
Eu não preciso de armas para agir na tua vida
I don't need weapons to act in your life
Entro ajo e opero
I enter, act, and operate
Eu te provo na água, eu te provo no fogo
I test you in the water, I test you in the fire
Te chamo de valente, de varão valoroso
I call you brave, a valiant man
Te uso como eu quero, do jeito que eu quero
I use you as I want, in the way I want
Te dou o livramento dentro e fora do tempo
I give you deliverance within and outside of time
Te coloco na cova, depois tiro da cova
I put you in the pit, then I take you out of the pit
Te acento no trono, te garanto vitória
I seat you on the throne, I guarantee you victory
E não vai precisar da ajuda de ninguém
And you won't need anyone's help
Pois meu é o poder e o domínio também
For mine is the power and the dominion as well
Eu desci na terra, eu pelejo nessa guerra
I have already descended to the earth, I fight in this war
E faço você ir além
And I make you go beyond
Além de que?
Beyond what?
Além do que o inferno disse que você iria
Beyond what hell said you would go
Além de toda inveja
Beyond all envy
De qualquer macumbaria
Of any witchcraft
Além do que até você imaginar que vai
Beyond what even you imagine you will go
Sou Deus, o teu amigo
I am God, your friend
O Teu abrigo Eu Sou Teu Pai
Your shelter, I am your Father
Você não vai morrer, não é o teu final
You will not die, it is not your end
Eu estou com você e te livro do mal
I am with you and I deliver you from evil
Entro nessa peleja por você
I enter this battle for you
Porque eu sou teu general
Because I am your general
Além do que o inferno disse que você iria
Beyond what hell said you would go
Além de toda inveja
Beyond all envy
De qualquer macumbaria
Of any witchcraft
Além do que até você imaginar que vai
Beyond what even you imagine you will go
Sou Deus, o teu amigo
I am God, your friend
O Teu abrigo Eu Sou Teu Pai
Your shelter, I am your Father
Você não vai morrer, não é o teu final
You will not die, it is not your end
Eu estou com você e te livro do mal
I am with you and I deliver you from evil
Entro nessa peleja por você
I enter this battle for you
Porque eu sou teu general
Because I am your general
Me adore que eu trabalho
Worship me and I will work
Disfarço todo embaraço
I disguise all obstacles
Me adore que eu trabalho
Worship me and I will work
Quebro a lança corto o laço
I break the spear, I cut the bond
Me adore que eu trabalho, eu pelejo contigo
Worship me and I will work, I fight with you
Eu faço confusão na mente do teu inimigo
I confuse the mind of your enemy
Vai me adorando, e dando glória
Keep worshipping me, and giving glory
Que eu determinei o fim da tua prova
For I have already determined the end of your trial
Fique sabendo que eu sou na tua vida
Know that I am in your life
Descansa em mim que a vitória é garantida
Rest in me, for victory is guaranteed
Vai me adorando, e dando glória
Keep worshipping me, and giving glory
Que eu determinei o fim da tua prova
For I have already determined the end of your trial
Fique sabendo que eu sou na tua vida
Know that I am in your life
Descansa em mim que a vitória é garantida
Rest in me, for victory is guaranteed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.