Paroles et traduction Lax'n'Busto - Han Trucat
Han
trucat,
corro
de
pressa
Они
позвали,
я
быстро
побежал.
Ho
he
somniat,
no
ens
has
deixat
Мне
приснилось,
что
ты
не
покинула
нас.
Trec
el
cap
per
la
finestra...
Я
высунул
голову
из
окна...
Fa
molt
temps
que
no
apareixes
Ты
давно
не
появлялся.
No
recordava
el
que
és
passar
Я
не
помню,
что
произошло.
Que
algú
que
vols
el
veus
marxar
Кто-то,
кого
ты
хочешь
видеть
уходящим.
I
ara
veig
clar
el
significat
Теперь
я
вижу
смысл.
D'aquest
temps
al
teu
costat
На
этот
раз
на
твоей
стороне.
Però
no
ets
tu,
i
això
em
molesta
Но
дело
не
в
тебе,
и
это
беспокоит
меня.
No
se
com
sortir
d'aquesta
Я
не
знаю,
как
выбраться
отсюда.
I
em
sento
en
un
cercle
tancat
И
я
чувствую
себя
в
замкнутом
круге.
Es
com
si
de
sobte
tot
Это
как
будто
внезапно
все
Em
fes
por
i
no
vull
sortir
al
carrer
Мне
страшно,
и
я
не
хочу
выходить
на
улицу.
Em
fa
por
la
sensació
Я
боюсь
этого
чувства.
De
que
ja
no
puc
veure't
mai
més
Что
я
никогда
не
увижу
тебя
снова.
I
aquell
cel
que
tan
me'l
mirava
Небо,
которое
смотрело
на
меня.
S'ha
fet
gran
i
l'he
deixat
Она
стала
большой,
и
я
оставил
ее.
És
com
si
tot
que
tan
clar
ho
veia
Как
будто
он
видел
это
так
ясно.
Es
fés
fosc
i
ho
veies
borrós
Было
темно,
и
я
видел
все
расплывчато.
Més
que
afligit
i
adolorit
Более
чем
болезненно
и
мучительно
Més
que
amargat
i
atabalat
Больше,
чем
злость
и
злость.
Més
que
enrabiat
i
enfonsat
Больше,
чем
злость
и
депрессия.
Així
em
sento
quan
penso
en
tu!
Вот
что
я
чувствую,
когда
думаю
о
тебе!
Voldria
dir-te
que
Я
хотел
бы
сказать
тебе
об
этом.
Sí!
sempre
estaras
amb
mi
Да,
ты
всегда
будешь
со
мной.
Sempre
estaras
aquí
Ты
всегда
будешь
здесь.
Et
portaré
sempre
amb
mi
Я
всегда
буду
носить
тебя
с
собой.
I
quan
estigui
sol
Когда
я
один.
Tu
sempre
estaras
amb
mi
Ты
всегда
будешь
со
мной.
Potser
ara
el
millor
és
oblidar
Лучше
забыть
об
этом
сейчас.
I
recordar
el
bé
que
ens
ho
vam
passar
И
помни,
как
хорошо
у
нас
все
было.
Però
això
és
dur,
la
gent
en
parla
Но
это
тяжело,
люди
говорят
об
этом.
I
fa
més
gran
el
buit
que
tu
has
deixat
И
сделай
пустоту,
которую
ты
оставил,
больше.
Amb
el
temps
oblidaré
Со
временем
я
забуду.
Però
a
tu
dins
sempre
et
portaré
Но
внутри
тебя
я
всегда
буду
носить
тебя.
I
on
em
porti
el
meu
destí
Куда
приведет
меня
моя
судьба
Tu
sempre
amb
mi
faras
camí
Ты
всегда
идешь
со
мной.
Quan
ho
vas
fer
em
vas
putejar
Когда
ты
это
сделал
ты
положил
меня
Mai
ho
he
entès,
mai
ho
he
vist
clar
Я
никогда
не
понимал,
я
никогда
не
видел
этого
ясно.
Em
sento
en
un
cercle
tancat
Я
чувствую
себя
в
замкнутом
круге.
I
sé
que
mai
sabré
la
veritat
И
я
знаю,
что
никогда
не
узнаю
правды.
No
recordava
el
que
és
passar
Я
не
помню,
что
произошло.
Que
algú
que
vols
el
veus
marxar
Кто-то,
кого
ты
хочешь
видеть
уходящим.
I
ara
veig
clar
el
significat
Теперь
я
вижу
смысл.
D'aquest
temps
al
teu
costat
На
этот
раз
на
твоей
стороне.
Voldria
dir-te
que...
Я
хочу
сказать
тебе
вот
что...
Si!
Sempre
estaràs
amb
mi
Да,
ты
всегда
будешь
со
мной.
Sempre
estaras
aquí
Ты
всегда
будешь
здесь.
Et
portaré
sempre
amb
mi
Я
всегда
буду
носить
тебя
с
собой.
I
quan
estigui
sol
Когда
я
один.
Tu
sempre
estaras
amb
mi
Ты
всегда
будешь
со
мной.
Voldria
dir-te
que...
Я
хочу
сказать
тебе
вот
что...
Si!
Sempre
estaràs
amb
mi
Да,
ты
всегда
будешь
со
мной.
Sempre
estaras
aquí
Ты
всегда
будешь
здесь.
Et
portaré
sempre
amb
mi
Я
всегда
буду
носить
тебя
с
собой.
I
quan
estigui
sol
Когда
я
один.
Tu
sempre
estaras
amb
mi
Ты
всегда
будешь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Gómez Montenegro, Jesús Rovira, Jimmy Piñol, Pemi Fortuny, Pemi Rovirosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.