Paroles et traduction Le'Andria Johnson - Wait on You
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time.
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя.
I
admit
I'm
totally
lost
Признаюсь,
я
совершенно
растерян
I
took
on
way
too
much
now
I
gotta
pay
the
cost
Я
взял
на
себя
слишком
много,
теперь
я
должен
заплатить
за
это.
Making
big
decisions
like
I
was
the
boss
Принимал
важные
решения,
как
будто
я
был
боссом
I
know
without
your
love
I
couldn't
Я
знаю,
что
без
твоей
любви
я
бы
не
смог
Talk
I
couldn't
breath
I
couldn't
walks
so
Говорить,
я
не
мог
дышать,
я
не
мог
ходить,
так
что
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
Ego
trips
are
making
me
fall
Эгоизм
заставляет
меня
падать
Anyone
else
but
you
wouldn't
really
care
at
all
Любому
другому,
кроме
тебя,
было
бы
на
самом
деле
все
равно
But
now
here
I
am
with
all
of
my
flaws
Но
теперь
я
здесь
со
всеми
своими
недостатками
Make
something
beautiful
I
don't
need
take
the
pain
take
it
alll
and
I
Сделай
что-нибудь
красивое,
что
мне
не
нужно,
прими
боль,
прими
все
это,
и
я
Will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
Oooh
ooooh
ooooh
Ооо,
ООО,
ооо,
ооо
Oooh
ooooh
ooooh
Ооо,
ООО,
ооо,
ооо
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
will
wait
on
you
this
time
На
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
Ooh
yea
I
will
wait
on
you
this
time
О,
да,
на
этот
раз
я
буду
ждать
тебя
I
ain't
going
nowhere
Я
никуда
не
собираюсь
уходить
Wait
on
you
this
time
На
этот
раз
подожду
тебя
Ain't
goin
no
where
Я
никуда
не
денусь
Wait
on
you
this
time
На
этот
раз
подожду
тебя
You
betta
believe
it
Тебе
лучше
поверить
в
это
Wait
on
you
this
time
this
time
Жду
тебя
в
этот
раз,
в
этот
раз
This
time
this
time
this
time
this
time
В
этот
раз,
в
этот
раз,
в
этот
раз,
в
этот
раз
Wait
on
you
this
time
yeeeeah
waiting
waiting
waiting
waiting
waiting
Жду
тебя
на
этот
раз,
да-а-а,
жду,
жду,
жду,
жду,
жду
Wait
on
you
this
time.
На
этот
раз
я
подожду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Kelly, Charles Harmon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.