Lệ Quyên - Không Còn Nợ Nhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Không Còn Nợ Nhau




Không Còn Nợ Nhau
We Don't Owe Each Other Anymore
Chỉ không thể bên cạnh nữa rồi
We can't be together anymore
Chỉ không thể giữ nhau được nữa rồi
We can't hold on to each other anymore
Chỉ con tim đã không còn nghe trí
Our hearts don't listen to reason anymore
Chỉ chính anh
It's because of you
Nặng lòng nhau chi trách nhau chỉ thêm buồn
Why burden our hearts with blame? It will only bring more sadness
Nhìn lại thời gian nhau được bao ngày
Let's look back at the time we had together. It wasn't long
Thà chia tay để cho cả hai giải thoát
It's better to break up so we can both be free
Để chúng ta, không còn nợ nhau
So that we don't owe each other anything
Nhìn lại nhau sau bấy nhiêu năm em được
Looking back, what did I gain from the years we were together?
Tình yêu nay dành hết cho anh em còn
I gave you all my love, I have nothing left
Dành cho anh cả tuổi thanh xuân
I gave you my youth
Chỉ để yêu một người tâm
Only to love someone heartless
Trái tim này đã, đã chết theo ngày tháng
My heart has, has died with the passing days
Chết theo thời gian in hằn trong quá khứ
It died with the time that's etched into the past
Giấc này đã, đã vỡ tan thật rồi
This dream has, has truly shattered
Để em rời xa vậy sẽ tốt hơn
It's better for me to leave
Em sẽ tìm quên trong những đêm lạnh giá
I'll try to forget you in the cold nights
Em sẽ tìm ra cho mình một lối thoát
I'll find a way out for myself
Chính em sẽ đau sẽ khóc trong vọng
I'll be the one who's hurt and cries in vain
Chính em sẽ xóa ức của ngày xưa
I'll be the one who erases the memories of our past
Nhìn lại nhau sau bấy nhiêu năm em được
Looking back, what did I gain from the years we were together?
Tình yêu nay dành hết cho anh em còn
I gave you all my love, I have nothing left
Dành cho anh cả tuổi thanh xuân
I gave you my youth
Chỉ để yêu một người tâm
Only to love someone heartless
Trái tim này đã, đã chết theo ngày tháng
My heart has, has died with the passing days
Chết theo thời gian in hằn trong quá khứ
It died with the time that's etched into the past
Giấc này đã, đã vỡ tan thật rồi
This dream has, has truly shattered
Để em rời xa vậy sẽ tốt hơn
It's better for me to leave
Em sẽ tìm quên trong những đêm lạnh giá
I'll try to forget you in the cold nights
Em sẽ tìm ra cho mình một lối thoát
I'll find a way out for myself
Chính em sẽ đau sẽ khóc trong vọng
I'll be the one who's hurt and cries in vain
Chính em sẽ xóa ức của ngày xưa
I'll be the one who erases the memories of our past
Trái tim này đã, đã chết theo ngày tháng
My heart has, has died with the passing days
Chết theo thời gian in hằn trong quá khứ
It died with the time that's etched into the past
Giấc này đã, đã vỡ tan thật rồi
This dream has, has truly shattered
Để em rời xa vậy sẽ tốt hơn
It's better for me to leave
Em sẽ tìm quên trong những đêm lạnh giá
I'll try to forget you in the cold nights
Em sẽ tìm ra cho mình một lối thoát
I'll find a way out for myself
Chính em sẽ đau sẽ khóc trong vọng
I'll be the one who's hurt and cries in vain
Chính em sẽ xóa ức của ngày xưa
I'll be the one who erases the memories of our past
Chính em sẽ đau sẽ khóc trong vọng
I'll be the one who's hurt and cries in vain
Chính em sẽ xóa ức của ngày xưa
I'll be the one who erases the memories of our past






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.