Paroles et traduction Leal feat. PrimeiraMente - Visceral
Lei
da
atração,
trouxe
onde
eu
pensei
The
law
of
attraction
brought
me
where
I
thought
Mas
nada
acontece,
só
quando
eu
imploro
But
nothing
happens
unless
I
beg
Eu
também
daria
tudo
que
eu
sei
I
would
also
give
everything
I
know
Só
pela
metade
do
que
eu
ignoro
Just
for
half
of
what
I
ignore
Enquanto
eu
respiro,
eu
me
sinto
um
rei
As
long
as
I
breathe,
I
feel
like
a
king
Minha
fé
carrega
esperança
no
colo
My
faith
carries
hope
in
its
lap
E
se
me
der
o
louco,
eu
sumo
de
vez
And
if
I
go
crazy,
I
disappear
for
good
Aí
não
vão
me
ver
nem
com
olho
de
Hórus
Then
they
won't
see
me
even
with
the
eye
of
Horus
A
madame
chamou
de
crioulo
The
madame
called
me
a
Creole
A
polícia
chamou
de
bandido
The
police
called
me
a
bandit
Mas
isso
nunca
me
abalou
But
that
never
shook
me
Pois
na
quebrada
me
chamam
de
mito
Because
in
the
hood
they
call
me
a
myth
Anjos,
demônios,
olho
no
olho
Angels,
demons,
eye
to
eye
A
maldade
conversou
comigo
Evil
talked
to
me
Se
eu
centro
e
conversa
de
tolo
If
I
focus
on
foolish
talk
Eu
não
perco
mais
tempo
com
isso
I
don't
waste
any
more
time
with
it
Nunca
me
iludi
com
folclores
da
antiga
I
never
fooled
myself
with
ancient
folklore
Brincaram
com
a
fé
que
eu
tenho
e
doeu
They
played
with
the
faith
I
have
and
it
hurt
Gali,
desculpa,
eu
não
creio
na
Bíblia
Gali,
I'm
sorry,
I
don't
believe
in
the
Bible
Mas
o
seu
Deus
é
o
mesmo
que
o
meu
But
your
God
is
the
same
as
mine
Não
creio
na
fé
forçada
e
oferecida
I
don't
believe
in
forced
and
offered
faith
Pela
mesma
tela
que
acaba
com
os
meus
By
the
same
screen
that
destroys
mine
Era
ladrão
pro
jornal
e
a
polícia
I
was
a
thief
for
the
newspaper
and
the
police
Mas
nós
já
sabe
o
que
que
aconteceu
But
we
already
know
what
happened
Toda
vez
que
o
povo
morre,
mano,
nunca
vem
nada
Every
time
the
people
die,
bro,
nothing
ever
comes
Um
deles
baleado,
dois
minutos
e
já
chega
One
of
them
shot,
two
minutes
and
it
already
arrives
Mais
um
não
se
ligou
e
caiu
na
cilada
One
more
didn't
pay
attention
and
fell
into
the
trap
O
semblante
da
senhora
lamentando
outra
perda
The
face
of
the
lady
lamenting
another
loss
O
pai
quebrando
a
mãe
porque
tá
louco
de
álcool
The
father
beating
the
mother
because
he's
crazy
with
alcohol
Enquanto
a
TV
faz
propaganda
de
breja
While
the
TV
advertises
beer
Pra
ninguém
ouvir,
ele
vai
ligar
o
som
alto
So
no
one
can
hear,
he's
gonna
turn
the
sound
up
loud
E
se
alguém
ouvir,
não
vai
falar
nada
mesmo
And
if
anyone
hears,
they
won't
say
anything
anyway
Quando
é
pra
falar,
os
bico
fica
calado
When
it's
time
to
talk,
the
cops
stay
silent
Quando
não
precisa,
vem
apontar
o
dedo
When
they
don't
need
to,
they
come
pointing
the
finger
Ninguém
vai
pegar
se
o
crime
é
organizado
No
one
will
catch
them
if
the
crime
is
organized
E
ainda
mais
se
na
fronteira
cê
suborna
o
governo
And
even
more
so
if
you
bribe
the
government
at
the
border
Nunca
chega
livro,
mas
sempre
chega
arma
Books
never
arrive,
but
weapons
always
do
E
a
bola
de
neve
vai
seguindo
o
enredo
And
the
snowball
keeps
following
the
script
Enquanto
tiver
boy
tacando
fogo
em
quebrada
As
long
as
there
are
boys
setting
fire
to
the
hood
Vai
acabar
sequestro
em
bairro
que
é
sem
negro
Kidnappings
will
end
in
neighborhoods
without
black
people
Não
importada
nada,
quantas
vidas
vão
No
matter
what,
how
many
lives
will
go
Quantas
mãe
choram,
quem
tá
de
luto
How
many
mothers
cry,
who
is
in
mourning
Foco
é
a
economia,
então
tira
a
saúde
The
focus
is
the
economy,
so
take
away
healthcare
Não
investe
no
ensino
que
aí
vai
dar
lucro
Don't
invest
in
education,
that's
where
the
profit
will
come
from
Deixa
uns
morrer
pra
sobrar
espaço
Let
some
die
so
there's
more
space
E
o
resto
burro
vai
ajudar
muito
And
the
rest
of
the
fools
will
help
a
lot
Comércio
de
mulher,
jogadores
caros
Women
trafficking,
expensive
players
Tudo
tem
preço,
pessoas,
produtos
Everything
has
a
price,
people,
products
A
palavra
segredo
é
repugnante
em
uma
sociedade
aberta
e
livre
The
word
secrecy
is
repugnant
in
a
free
and
open
society
E
nós
como
pessoas
somos
intrinsecamente
e
historicamente
contra
sociedades
secretas,
juramentos
e
procedimentos
secretos.
E
decidimos
há
um
tempo
que
o
perigo
do
excessivo
e
injustificado
encobrimento
de
fatos
relevantes
é
mais
grave
do
que
os
perigos
que
são
citados
para
justificá-los
And
we
as
a
people
are
inherently
and
historically
opposed
to
secret
societies,
to
secret
oaths
and
secret
proceedings.
And
we
decided
long
ago
that
the
dangers
of
excessive
and
unwarranted
concealment
of
pertinent
facts
far
outweighed
the
dangers
which
are
cited
to
justify
it.
Baby,
eu
só
queria
falar
de
amor
Baby,
I
just
wanted
to
talk
about
love
Mas
nada
é
como
eu
quero
But
nothing
is
as
I
want
it
to
be
Eu
vi
que
o
preço
não
diz
o
valor
I
saw
that
the
price
doesn't
tell
the
value
Meu
frio
precisa
de
calor
My
cold
needs
warmth
Eu
tô
sendo
sincero
I'm
being
sincere
Baby,
eu
só
queria
falar
de
amor
Baby,
I
just
wanted
to
talk
about
love
Mas
nada
é
como
eu
quero
But
nothing
is
as
I
want
it
to
be
Eu
vi,
que
o
preço
não
diz
o
valor
I
saw
that
the
price
doesn't
tell
the
value
Meu
frio
precisa
de
calor
My
cold
needs
warmth
Eu
tô
sendo
sincero
I'm
being
sincere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leal
Album
Visceral
date de sortie
15-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.