Paroles et traduction Lee Kernaghan feat. Adam Brand & Steve Forde - Spirit Of The Bush
He's
staring
down
the
barrel
Он
смотрит
в
дуло
Of
another
desperate
day
О
другом
отчаянном
дне
Pulls
on
his
boots
Натягивает
сапоги
He
can't
walk
away
Он
не
может
уйти
He's
running
on
empty
Он
работает
на
холостом
ходу
He's
knocked
about
and
bent
Он
сбит
с
ног
и
согнут
But
he'll
still
be
standing
Но
он
все
равно
будет
стоять
When
the
river
runs
again
Когда
река
снова
потечет
Is
the
spirit
in
the
rock
Есть
ли
дух
в
скале
Or
pass
the
hat
around?
Или
передать
шляпу
по
кругу?
Is
it
Freedom
On
The
Wallaby
Это
Свобода
на
"Валлаби"
Or
a
dusty
patch
of
ground?
Или
пыльный
клочок
земли?
Is
it
Waltzing
Matilda
Это
вальсирующая
Матильда
Or
a
hand
upon
your
shoulder?
Или
рука
на
твоем
плече?
Is
this
the
spirit
of
the
bush?
Это
и
есть
дух
буша?
She
stares
at
empty
cupboards
Она
смотрит
на
пустые
шкафы
Just
like
the
day
before
Точно
так
же,
как
накануне
It's
been
so
long
Прошло
так
много
времени
She
can't
take
it
anymore
Она
больше
не
может
этого
выносить
But
she
digs
a
little
deeper
Но
она
копает
немного
глубже
And
somehow
finds
the
strength
И
каким-то
образом
находит
в
себе
силы
She
keeps
believing
Она
продолжает
верить
There'll
be
better
days
ahead
Впереди
будут
лучшие
дни
Is
the
spirit
in
the
rock
Есть
ли
дух
в
скале
Or
pass
the
hat
around?
Или
передать
шляпу
по
кругу?
Is
it
Freedom
On
The
Wallaby
Это
Свобода
на
"Валлаби"
Or
a
dusty
patch
of
ground?
Или
пыльный
клочок
земли?
Is
it
Waltzing
Matilda
Это
вальсирующая
Матильда
Or
a
hand
upon
your
shoulder?
Или
рука
на
твоем
плече?
Is
this
the
spirit
of
the
bush?
Это
и
есть
дух
буша?
Was
it
there
when
young
Ned
Kelly
Было
ли
это
там,
когда
молодой
Нед
Келли
Stood
up
for
those
oppressed?
Вступился
за
угнетенных?
Or
when
the
brave
young
ANZACS
Или
когда
храбрые
юные
АНЗАКИ
Put
their
courage
to
the
test?
Подвергнуть
испытанию
их
мужество?
Or
is
it
out
there
with
the
battler
Или
это
где-то
там,
с
бойцом
When
he
gives
it
one
last
try?
Когда
он
предпримет
последнюю
попытку?
Through
the
darkest
moments
В
самые
мрачные
моменты
You
see
the
spirit
shine
Вы
видите,
как
сияет
дух
Is
the
spirit
in
the
rock
Есть
ли
дух
в
скале
Or
pass
the
hat
around?
Или
передать
шляпу
по
кругу?
Is
it
Freedom
On
The
Wallaby
Это
Свобода
на
"Валлаби"
Or
a
dusty
patch
of
ground?
Или
пыльный
клочок
земли?
Is
it
Waltzing
Matilda
Это
вальсирующая
Матильда
Or
a
hand
upon
your
shoulder?
Или
рука
на
твоем
плече?
Is
this
the
spirit
of
the
bush?
(hey,
yeah-yeah)
Это
и
есть
дух
буша?
(эй,
да-да)
Is
the
spirit
in
the
rock
Есть
ли
дух
в
скале
Or
pass
the
hat
around?
Или
передать
шляпу
по
кругу?
Is
it
Freedom
On
The
Wallaby
Это
Свобода
на
"Валлаби"
Or
a
dusty
patch
of
ground?
Или
пыльный
клочок
земли?
Is
it
Waltzing
Matilda
Это
вальсирующая
Матильда
Or
a
hand
upon
your
shoulder?
Или
рука
на
твоем
плече?
Is
this
the
spirit
of
the
bush?
Это
и
есть
дух
буша?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.