Leila Pinheiro - O Amor Em Paz / Meditação / Corcovado / Ela É Carioca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro - O Amor Em Paz / Meditação / Corcovado / Ela É Carioca




O Amor Em Paz / Meditação / Corcovado / Ela É Carioca
Love in Peace / Meditation / Corcovado / She's a Carioca
Eu amei
I loved,
E amei, ai de mim, muito mais
And I loved, ah woe is me,
Do que devia amar
More than I ought to love;
E chorei
And I wept,
Ao sentir que iria sofrer
When I felt I would have to suffer
E me desesperar
And despair.
Foi então
It was then
Que da minha infinita tristeza
That from my infinite sadness,
Aconteceu você
You happened to me.
Encontrei em você
I found in you,
A razão de viver e de amar em paz
The reason to live and to love in peace
E não sofrer mais
And to suffer no more,
Nunca mais
Never again.
Pois o amor é a coisa mais triste
Because love is the saddest thing,
Quando se desfaz
When it falls apart.
Quem acreditou
Those who believed
No amor, no sorriso e na flor
In love, in the smile, and in the flower,
Então sonhou, sonhou
Then dreamed,
E perdeu a paz
And lost their peace.
O amor, o sorriso e a flor
Love, the smile, and the flower,
Se transformam depressa demais
Transform themselves too quickly.
Quem no coração
Those who in their heart
Abrigou a tristeza de ver
Have sheltered the sadness of seeing,
Tudo isso se perder
All this be lost.
E na solidão
And in solitude,
Procurou um caminho e seguiu
Searched for a path and followed it.
descrente de um dia feliz
Already skeptical of a happy day.
Quem chorou, chorou
Those who cried,
E tanto que seu pranto secou
And so much that their tears have dried up.
Quem depois voltou
Those who then returned
Ao amor, ao sorriso e à flor
To love, to the smile, and to the flower,
Então tudo encontrou
Then they found everything,
Pois a própria dor
Because pain itself
Revelou o caminho do amor
Revealed the path to love,
E a tristeza acabou
And the sadness ended.
Um cantinho, um violão
A little corner, a guitar,
Esse amor, uma canção
This love, a song,
Pra fazer feliz a quem se ama
To make happy those we love.
Muita calma pra pensar
Much calmness to think,
E ter tempo pra sonhar
And have time to dream.
Da janela vê-se o Corcovado
From the window, one can see the Corcovado,
O redentor, que lindo!
The Redeemer, how beautiful!
Quero a vida sempre assim
I want life always to be this way,
Com você perto de mim
With you close to me,
Até o apagar da velha chama
Until the extinguishing of the old flame.
E eu que era triste
And I who was sad,
Descrente desse mundo
Unbelieving in this world,
Ao encontar você
Upon finding you,
Eu conheci o que é felicidade
I discovered what happiness is.
Meu amor
My love,
Ela é carioca, ela é carioca
She's a Carioca, she's a Carioca,
Basta o jeitinho dela andar
Just the way she moves and walks,
E ninguém tem carinho assim para dar
And no one has such affection to give,
Eu vejo na cor dos seus olhos
I see in the color of her eyes,
As noites do Rio ao luar
The nights of the city by moonlight,
Vejo a mesma luz, vejo o mesmo céu
I see the same light, I see the same sky,
Vejo o mesmo mar
I see the same sea,
Ela é meu amor, me a mim
She is my love, she only sees me,
A mim que vivi para encontrar
Me who lived to find,
Na luz do seu olhar, a paz que sonhei
In the light of her gaze, the peace that I dreamed of.
sei que eu sou louca por ela
I only know that I'm crazy for her,
E pra mim ela é linda demais
And for me she is the most beautiful,
E além do mais, ela é carioca
And besides, she is a Carioca,
Ela é carioca
She is a Carioca,





Writer(s): newton mendonça, antonio carlos jobim, vinicius de moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.