Lena, Felix & die Kita-Kids - Im Märzen der Bauer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lena, Felix & die Kita-Kids - Im Märzen der Bauer




Im Märzen der Bauer
The Farmer in March
Im Märzen der Bauer die Rößlein einspannt
In March, the farmer harnesses the horses,
Er setzt seine Felder und Wiesen instand
He prepares his fields and meadows,
Der pflüget den Boden, er egget und sät
He plows the soil, he harrows and sows,
Und regt seine Hände früh morgens und spät
And moves his hands early in the morning and late at night.
Die Bäu′rin, die Mägde, sie dürfen nicht ruh'n
The farmer's wife and the maids, they can't rest,
Sie haben im Haus und im Garten zu tun
They have to do their chores in the house and in the garden,
Sie graben und rechen und singen ein Lied
They dig and rake and sing a song,
Sie freu′n sich, wenn alles schön grünet und blüht
They rejoice when everything turns green and blooms.
So geht unter Arbeit das Frühjahr vorbei
The spring passes with much work,
Da erntet der Bauer das duftende Heu
Then the farmer harvests the fragrant hay,
Er mäht das Getreide, dann drischt er es aus
He mows the grain, then he threshes it,
Im Winter, da gibt es manch' fröhlichen Schmaus
In winter, there are many merry feasts.





Writer(s): Traditional, Martin Pelz, Klaus Munzert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.