Paroles et traduction Leny Escudero - Le Bohémien
Il
va
mourir
Le
Bohémien
Он
умрет
Богемцем.
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерти
нет
на
пути
Du
centre
ville
Из
центра
города
Il
marche
dès
le
premier
jour
Он
ходит
с
первого
дня
Parce
qu'un
arrêt
le
condamne
Потому
что
арест
осуждает
его
S'il
s'arrête
aujourd'hui
Если
он
остановится
сегодня
C'est
pour
rendre
son
âme
Это
для
того,
чтобы
вернуть
его
душу
Le
Bohémien,
il
va
mourir
Le
Bohémien
Богемец,
он
умрет
Богемцем
Il
va
mourir,
il
est
mon
frère
Он
умрет,
он
мой
брат.
Serrant
encore
dans
sa
main
Все
еще
сжимая
в
руке
Un
peu
de
terre
Немного
земли
Il
va
faire
son
plus
long
chemin
Он
проделает
свой
самый
долгий
путь
Il
était
fils
de
la
chimère
Он
был
сыном
химеры
Et
pourra
dire
je
suis
terrien
И
сможет
сказать,
что
я
землянин
Il
va
mourir
Le
Bohémien
Он
умрет
Богемцем.
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерти
нет
на
пути
Du
centre
ville
Из
центра
города
Ils
n'entrent
pas
dans
nos
maisons
Они
не
заходят
в
наши
дома.
Les
chants
que
le
bon
lui
apporte
Песни,
которые
приносит
ему
добрый
Et
qui
lui
disent
nous
venons
И
кто
скажет
ему,
что
мы
идем
Te
faire
escorte
Сопровождение
тебя
Ils
vont
venir,
ils
vont
venir
les
bohémiens
Они
придут,
они
придут
богемцы
Certains
de
lointaines
planètes
Некоторые
из
далеких
планет
Et
les
enfants
et
les
anciens
И
дети,
и
старейшины
Marchent
en
tête
Идущие
впереди
C'est
un
des
leurs
qui
va
partir
Это
один
из
них,
который
собирается
уйти.
Et
c'est
une
chance
peut-être
И,
возможно,
это
шанс
Car
cette
race
sans
mourir
Потому
что
эта
раса
без
смерти
Il
va
mourir
Le
Bohémien
Он
умрет
Богемцем.
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерти
нет
на
пути
Du
centre
ville
Из
центра
города
Et
c'est
la
dernière
chanson
И
это
последняя
песня
Comme
une
dernière
insolence
Как
последняя
дерзость
Avant
que
de
baisser
le
front
Прежде
чем
опустить
лоб
Qui
nous
dira,
qui
nous
dira
ce
qu'il
savait?
Кто
нам
расскажет,
кто
расскажет,
что
он
знал?
Il
est
parti
dans
la
nuit
noire
Он
ушел
в
темную
ночь.
Emportant
ce
qu'il
y
avait
Забирая
то,
что
было
Dans
sa
mémoire
В
его
памяти
Il
est
au
royaume
des
loups
Он
в
царстве
Волков.
Aux
étoiles
il
cogne
sa
tête
К
звездам
он
бьется
головой
Et
danse
sur
les
cheveux
fous
И
танцуй
на
сумасшедших
волосах
C'en
est
fini
du
bohémien
С
этим
покончено
с
богемским
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерти
нет
на
пути
Du
centre
ville
Из
центра
города
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): leny escudero, thierry fervant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.