Léo Santana - Olha Como Está Minha Mesa (Ao Vivo em São Paulo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Léo Santana - Olha Como Está Minha Mesa (Ao Vivo em São Paulo)




Olha Como Está Minha Mesa (Ao Vivo em São Paulo)
Look How My Table Is (Live in São Paulo)
Oh é Léo Santana, oh é Léo Santana...
Oh, it's Léo Santana, oh, it's Léo Santana...
Joga a mãozinha pra cima
Throw your hands up
É mais uma do JJ
It's another one from JJ
E oh, é a gente
And oh, it's us
Tamo' juntos
We're together
Vem com nóis
Come with us
Onde eu tava com a cabeça
Where was my head at
Querendo me amarrar?
Wanting to tie myself down?
Ia fazendo besteira
I was going to do something stupid
Mas consegui me salvar
But I managed to save myself
Quase que eu vendi meu paredão
I almost sold my sound system
Pra fazer chá de panela, por causa dela
To throw a bridal shower, because of her
Quis botar uma coleira em mim
She wanted to put a collar on me
Quis proibir a minha gela com a galera (Levanta o copo e diz)
She wanted to forbid me from having a drink with my friends (Raise your glass and say)
Adivinha quem falou: era! (Quero ouvir)
Guess who said: No way! (I want to hear it)
(Agora eu solteiro)
(Now I'm single)
(E olha como minha mesa)
(And look how my table is)
Quatro novinhas descendo no chão
Four young girls getting down on the floor
Com whisky na cabeça
With whiskey in their heads
(Quatro novinhas descendo no chão)
(Four young girls getting down on the floor)
(Com whisky na cabeça)
(With whiskey in their heads)
Agora eu solteiro
Now I'm single
E olha como minha mesa
And look how my table is
Quatro novinhas descendo no chão
Four young girls getting down on the floor
Com whisky na cabeça
With whiskey in their heads
(Quatro novinhas descendo no chão)
(Four young girls getting down on the floor)
Com whisky na cabeça
With whiskey in their heads
Quem feliz na levada do JJ faz o L
Who's happy with JJ's groove, raise an L
Xi, gente, iô, chama no swing
Hey, people, yeah, call in with your groove
Onde eu tava com a cabeça
Where was my head at
Querendo me amarrar?
Wanting to tie myself down?
Ia fazendo besteira
I was going to do something stupid
Mas consegui me salvar
But I managed to save myself
Quase que eu vendi meu paredão
I almost sold my sound system
Pra fazer chá de panela, por causa dela
To throw a bridal shower, because of her
Quis botar uma coleira em mim
She wanted to put a collar on me
Quis proibir a minha gela com a galera
She wanted to forbid me from having a drink with my friends
Adivinha quem falou: era!
Guess who said: No way!
Agora eu solteiro
Now I'm single
E olha como minha mesa
And look how my table is
Quatro novinhas descendo no chão
Four young girls getting down on the floor
Com whisky na cabeça
With whiskey in their heads
(Quatro novinhas descendo no chão)
(Four young girls getting down on the floor)
(Com whisky na cabeça)
(With whiskey in their heads)
Agora eu solteiro
Now I'm single
E olha como minha mesa
And look how my table is
Quatro novinhas descendo no chão
Four young girls getting down on the floor
Com whisky na cabeça
With whiskey in their heads
(Quatro novinhas descendo no chão)
(Four young girls getting down on the floor)
Com whisky na cabeça
With whiskey in their heads





Writer(s): Hiago Nobre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.