Paroles et traduction Leonardo feat. Paula Fernandes - Tocando Em Frente - Live From São Paulo / 2010
Tocando Em Frente - Live From São Paulo / 2010
Moving Forward - Live From São Paulo / 2010
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
I
walk
slowly
because
I've
been
in
a
hurry
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
And
I
wear
this
smile
because
I've
cried
too
much
Hoje
me
sinto
mais
forte,
mais
feliz,
quem
sabe?
Today
I
feel
stronger,
happier,
who
knows?
Só
levo
a
certeza
de
que
muito
pouco
sei
I
only
know
for
sure
that
I
know
very
little
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Getting
to
know
the
tricks
and
the
mornings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
You
need
love
to
be
able
to
beat
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
You
need
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
You
need
rain
to
bloom
Penso
que
cumprir
a
vida
seja
simplesmente
I
think
that
fulfilling
life
is
simply
Compreender
a
marcha
e
ir
tocando
em
frente
Understanding
the
march
and
moving
forward
Como
um
velho
boiadeiro
levando
a
boiada
Like
an
old
cowboy
leading
the
herd
Eu
vou
tocando
dias
pela
longa
estrada
eu
vou
I
will
play
days
on
the
long
road
I
go
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Getting
to
know
the
tricks
and
the
mornings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
You
need
love
to
be
able
to
beat
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
You
need
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
You
need
rain
to
bloom
Todo
mundo
ama
um
dia,
todo
mundo
chora
Everyone
loves
one
day,
everyone
cries
Um
dia
a
gente
chega,
no
outro
vai
embora
One
day
we
arrive,
the
next
day
we
leave
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Each
of
us
composes
their
own
story
E
cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
de
ser
feliz
And
each
being
within
itself
carries
the
gift
of
being
able
to
be
happy
Ando
devagar
(porque
eu
já
tive
pressa)
I
walk
slowly
(because
I've
been
in
a
hurry)
(E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais)
(And
I
wear
this
smile
because
I've
cried
too
much)
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Each
of
us
composes
their
own
story
E
cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
de
ser
feliz
And
each
being
within
itself
carries
the
gift
of
being
able
to
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.