Paroles et traduction Leonel Garcia - Para Empezar (En Vivo)
Que
más
me
da
Что
еще
дает
мне
Me
preguntas
que
es
lo
que
nos
queda
por
salvar
Ты
спрашиваешь,
что
нам
осталось
спасти?
Que
para
que
quiero
regresar
Что
так
что
я
хочу
вернуться
Que
importa
ya
se
a
roto
mil
cosa
que
no
quieres
arreglar
Это
имеет
значение
уже
сломанной
тысячу
вещь,
которую
вы
не
хотите,
чтобы
исправить
Quieres
encontrar
otro
lugar
Вы
хотите
найти
другое
место
Pero
al
menos
quiero
contestar
Но,
по
крайней
мере,
я
хочу
ответить
Por
que
no
me
rindo
quiero
verte
una
vez
más
Потому
что
я
не
сдаюсь
я
хочу
увидеть
тебя
еще
раз
Haces
que
este
mundo
sea
un
mejor
lugar
Ты
делаешь
этот
мир
лучше.
Cuando
hablas
llenas
todo
de
verdad
Когда
вы
говорите,
вы
все
заполняете
по-настоящему
Y
haces
que
me
olvide
de
la
soledad
И
ты
заставляешь
меня
забыть
о
одиночестве
Nunca
quise
envejecer
con
nadie
más
Я
никогда
не
хотел
стареть
ни
с
кем
другим
Y
no
se
que
va
a
pasarme
si
te
vas
И
я
не
знаю,
что
со
мной
будет,
если
ты
уйдешь.
Solo
se
que
quiero
estar
en
donde
estas
Я
просто
знаю,
что
хочу
быть
там,
где
ты.
Nos
fue
muy
mal
Нам
было
очень
плохо
Los
buenos
momentos
empezaron
a
faltar
Хорошие
моменты
начали
отсутствовать
Luego
comenzamos
a
dudar
Затем
мы
начинаем
сомневаться
Me
asuste
y
no
te
puede
parar
Я
боюсь
и
не
могу
остановить
тебя.
Pero
ni
un
segundo
te
eh
dejado
de
extrañar
Но
ни
на
секунду
не
переставал
удивляться.
Haces
que
este
mundo
sea
un
mejor
lugar
Ты
делаешь
этот
мир
лучше.
Cuando
hablas
llenas
todo
de
verdad
Когда
вы
говорите,
вы
все
заполняете
по-настоящему
Y
haces
que
me
olvide
de
la
soledad
И
ты
заставляешь
меня
забыть
о
одиночестве
Nunca
quise
envejecer
con
nadie
más
Я
никогда
не
хотел
стареть
ни
с
кем
другим
Y
no
se
que
va
a
pasarme
si
te
vas
И
я
не
знаю,
что
со
мной
будет,
если
ты
уйдешь.
Solo
se
que
quiero
estar
en
donde
estas
Я
просто
знаю,
что
хочу
быть
там,
где
ты.
Haces
que
este
mundo
sea
un
mejor
lugar
Ты
делаешь
этот
мир
лучше.
Cuando
hablas
llenas
todo
de
verdad
Когда
вы
говорите,
вы
все
заполняете
по-настоящему
Y
haces
que
me
olvide
de
la
soledad.
И
ты
заставляешь
меня
забыть
о
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.