Leroy Sanchez - Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leroy Sanchez - Miedo




Miedo
Miedo
ahí en el cuarto de al lado
You there in the next room
Pestillo cerrado
Latch closed
Y quince mensajes sin contestar, sin contestar
And fifteen unanswered messages, unanswered
Sobre esta cama sentado
Sitting on this bed
Te escribo yo en vano
I write to you in vain
No que decir para hacerte hablar, para hacerte hablar
I don't know what to say to make you talk, to make you talk
Esta vez se nos fue de las manos
This time it got out of hand
Platos volando hasta por los tejados
Plates flying even through the roofs
Rasgando por milímetros la piel
Scraping the skin by millimeters
Miedo, tengo miedo
Fear, I'm afraid
Que sea el fondo, lo que veo
That it's the bottom line, what I see
Con todo lo que aún nos queda
With everything we still have left
Hoy doy la vuelta a la moneda
Today I turn the coin
Cierto, que es cierto
True, I know it's true
Todo lo que llevo dentro
Everything I carry within
Y en nombre del orgullo que arruinó el momento
And in the name of pride that ruined the moment
Lo siento
I'm sorry
Las cinco de la mañana
Five in the morning
Borde de la cama
Edge of the bed
Te alcanzo pero te alejas más, te alejas más
I reach for you but you move further away, you move further away
El vaso medio vacío
The glass half empty
Más bien casi seco
Almost dried up
Mientras yo me ahogo aquí sin saber lo que harás
While I drown here without knowing what you'll do
Ya después de gritos como balas
After screaming like bullets
Este silencio es una llamarada
This silence is a blaze
Ardiendo a diez mil grados bajo piel
Burning at ten thousand degrees under the skin
Miedo, tengo miedo
Fear, I'm afraid
Que sea el fondo, lo que veo
That it's the bottom line, what I see
Con todo lo que aún nos queda
With everything we still have left
Hoy doy la vuelta a la moneda
Today I turn the coin
Cierto, que es cierto
True, I know it's true
Todo lo que llevo dentro
Everything I carry within
Y en nombre del orgullo que arruinó el momento
And in the name of pride that ruined the moment
Te diré lo siento
I'll tell you I'm sorry
Yo te lo juro que lo siento
I swear I'm sorry
De corazón yo no te miento
From the bottom of my heart I'm not lying
Yo te lo juro que lo siento
I swear I'm sorry
Esta vez traigo bandera blanca
This time I bring a white flag
Y haré de todo lo que haga falta
And I'll do whatever it takes
Para sentirte cerca de una vez
To feel you close for once
Miedo, tengo miedo
Fear, I'm afraid
Que sea el fondo, lo que veo
That it's the bottom line, what I see
Con todo lo que aún nos queda
With everything we still have left
Hoy doy la vuelta a la moneda
Today I turn the coin
Cierto, que es cierto
True, I know it's true
Todo lo que llevo dentro
Everything I carry within
Y en nombre del orgullo que arruinó el momento
And in the name of pride that ruined the moment
Lo siento
I'm sorry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.