Les Enfoirés - Dans ton sac (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Dans ton sac (Live Version)




Dans ton sac (Live Version)
In Your Bag (Live Version)
C'est une chanson, une chanson d'amour
This is a song, a love song
Pour toi mon amour
For you, my love
Ça s'appelle Dans ton sac
It's called In Your Bag
En cherchant les clés de l'auto
While looking for the car keys
J'ai fouillé comme un salaud
I rummaged like a jerk
Dans ton sac
In your bag
J'ai mis un sacré boxon
I made a huge mess
J'ai tout chamboulé dans ton
I turned everything upside down in your
Bric-à-brac
Odds and ends
C'est pas des plus élégants
It's not the most elegant
Ça ressemble à un mauvais plan
It's like a bad plan
Une arnaque
A scam
J'voulais connaître tes secrets
I wanted to know your secrets
Au risque de me manger
At the risk of getting
Quelques claques
A few slaps
J'ai découvert des trésors
I discovered treasures
Qui m'ont fait t'aimer encore
That made me love you even more
Un peu plus
A little bit
J'suis resté émerveillé
I was amazed
Devant un beau carnet d'tickets
In front of a beautiful book of bus tickets
D'autobus
Bus tickets
Un mouchoir tout bien plié
A handkerchief neatly folded
Qui t'a jamais vu pleurer
Who has never seen you cry
Ou si peu
Or very little
P't être que j'suis si mauvais mec
Maybe I'm such a bad guy
Que j'ai rendu son coeur tout sec
That I've made your heart dry
Puis ses yeux
And your eyes
Je t'ai piqué un Stimorol
I stole a Stimorol from you
Ça a un vieux goût d'pétrole
It has an old taste of oil
Mais c'est good
But it's good
J'aime bien ça les bonbons bleus
I like those blue candies
Puis ça change du vert pisseux
And it changes from the pissy green
D'Hollywood
Of Hollywood
Mais j'ai pas touché ses clopes
But I didn't touch her cigarettes
Tes Rothman je les boycotte
I boycott your Rothman
Sauvagement
Wildly
Le tabac sud-africain
South African tobacco
Ça pollue aussi les mains
It also pollutes your hands
J'me comprends
I understand myself
En farfouillant de plus belle
By rummaging further
Dans ton délicieux bordel
In your delicious mess
J'ai trouvé
I found
Accroché avec un trombone
Attached with a paperclip
Une p'tite carte, un téléphone
A small card, a phone number
Griffonné
Scribbled
J'ai failli appeler pour voir
I almost called to see
Si je tombais sur un grand noir
If I came across a tall black man
Culturiste
Bodybuilder
J'ai pas osé, j'ai eu peur
I didn't dare, I was afraid
De déranger ton coiffeur
To disturb your hairdresser
Ton dentiste
Your dentist
Bah voyons, tu t'emmerdes pas
Well, come on, you don't have any fun
C'est toi qu'a cette photo-là
It's you who has this photo
Je l'adore
I love it
C'est la seule que j'ai d'nous trois
It's the only one I have of us three
Et d'mon chien qu'était à moi
And of my dog that was mine
Puis qu'est mort
And who died
J'pouvais la chercher longtemps
I could look for it for a long time
Planquée sous ta paire de gants
Hidden under your pair of gloves
Au milieu
In the middle of your
De tes crayons à maquillage
Make-up pencils
Ta collec' de coquillages
Your shell collection
Merveilleux
Beautiful
Ton agenda Filofax
Your Filofax agenda
Il a te coûter un max
It must have cost you a lot
Je rigole
I'm kidding
Tes copines ont toutes le même
All your girlfriends have the same one
Mais il est joli quand même
But it's pretty though
Ma parole
My word
V'là ton beau stylo doré
Here's your beautiful gold pen
S'appelle revient je l'connais
It's called "returns", I know it
Puis pas loin
And not far away
Une souris blanche égarée
A white mouse lost
Pour les semaines d'amour férié
For those weeks of holiday love
Tin-tin-tin
Tin-tin-tin
Faire le sac des dames c'est moche
Searching through ladies' bags is disgusting
Si tu veux, tu m'fais les poches
If you want, you can search my pockets
Pour te venger
To get revenge
T'y trouvera presque rien
You won't find almost anything there
Le plus souvent y a que mes deux poings
Most of the time, there's only my two fists
Bien serrés
Clenched
Si j'les ouvre y a tout l'amour
If I open them, there's all the love
Que j'ai pour elle depuis toujours
That I've had for her forever
Qui s'envole
Who flies away
Alors j'les garde bien fermés
So I keep them closed
Comme ça j'garde aussi les clés
That way, I also keep the keys
De la bagnole
Of the car
Merci beaucoup
Thank you very much
Merci
Thank you





Writer(s): Mourad Malki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.