Les Enfoirés - L'envie (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - L'envie (Live Version)




L'envie (Live Version)
L'envie (Live Version)
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Give me darkness, then light
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Give me hunger, give me thirst, then a feast
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Take away what's vain and secondary
Que je retrouve le prix de la vie enfin
So that I can finally rediscover the value of life
Qu'on me donne la peine pour que j'aime domir
Give me hardship so that I can appreciate sleep
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Give me cold so that I can appreciate the warmth
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Give me exile so that I can appreciate my homeland
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes
And lock me away for a year so that I can dream of women
On m'a trop donné bien avant l'envie
I've been given too much for too long, before I even desired it
J'ai oublié les rêves et les merci
I've forgotten what it's like to dream and to be grateful
Toutes ces choses qui avaient un prix
All of those things that used to have value
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make us want to live and desire
Et le plaisir aussi
And also pleasure
Qu'on me donne l'envie
Give me desire
L'envie d'avoir envie
The desire to desire
Qu'on allume ma vie
Set my life aflame
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'amour
Give me hate so that I can appreciate love
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Loneliness too, so that I can appreciate people
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
Make me listen to speeches so that I can appreciate silence
Et toucher la misère pour respecter l'argent
And let me experience poverty so that I can respect money
Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie
So that I can appreciate being healthy, by overcoming illness
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Give me the night so that I can appreciate the day
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Give me the day so that I can appreciate the night
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les toujours
So that I can appreciate the present moment and forget about the past
On m'a trop donné bien avant l'envie
I've been given too much for too long, before I even desired it
J'ai oublié les rêves et les merci
I've forgotten what it's like to dream and to be grateful
Toutes ces choses qui avaient un prix
All of those things that used to have value
Qui font l'envie de vivre et le plaisir
That make us want to live and desire
Et le désir aussi
And pleasure too
Qu'on me donne l'envie
Give me desire
L'envie d'avoir envie
The desire to desire
Qu'on allume ma vie
Set my life aflame
On m'a trop donné bien avant l'envie
I've been given too much for too long, before I even desired it
J'ai oublié les rêves et les merci
I've forgotten what it's like to dream and to be grateful
Toutes ces choses qui avaient un prix
All of those things that used to have value
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make us want to live and desire
Et le plaisir aussi
And pleasure too
Qu'on me donne l'envie
Give me desire
L'envie d'avoir envie
The desire to desire
Qu'on rallume ma vie
And set my life aflame
On m'a trop donné bien avant l'envie
I've been given too much for too long, before I even desired it
J'ai oublié les rêves et les merci
I've forgotten what it's like to dream and to be grateful
Toutes ces choses qui avaient un prix
All of those things that used to have value
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make us want to live and desire
Et le plaisir aussi
And pleasure too
Qu'on me donne l'envie
Give me desire
L'envie d'avoir envie
The desire to desire
Et qu'on rallume ma vie
And set my life aflame





Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.