Paroles et traduction Les Enfoirés - Le Diner
J′veux
pas
y
aller
à
ce
dîner,
j'ai
pas
l′moral,
j'suis
fatigué,
ils
nous
en
voudront
pas,
allez
on
n'y
va
pas.
En
plus,
faut
que
je
fasse
un
régime,
ma
chemise
me
boudine,
j′ai
l′air
d'une
chipolata,
je
peux
pas
sortir
comme
ça.
Ça
n′a
rien
à
voir,
je
les
aime
bien,
tes
amis,
mais
je
veux
pas
les
voir
parce
que
j'ai
pas
envie.
I
don't
want
to
go
to
this
dinner,
I'm
not
in
the
mood,
I'm
tired,
they
won't
hold
it
against
us,
come
on
let's
not
go.
Plus,
I
need
to
go
on
a
diet,
my
shirt
is
suffocating
me,
I
look
like
a
sausage,
I
can't
go
out
like
this.
It
has
nothing
to
do
with
it,
I
like
your
friends,
but
I
don't
want
to
see
them
because
I
don't
feel
like
it.
On
s′en
fout,
on
n'y
va
pas,
on
n′a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps,
on
commandera
des
pizzas,
toi,
la
télé
et
moi,
on
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose,
on
n′a
qu′à
dire
à
tes
amis
qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis.
We
don't
care,
we're
not
going,
we'll
just
hide
under
the
sheets,
we'll
order
some
pizzas,
you,
the
TV
and
I,
we'll
call,
we'll
apologize,
we'll
improvise,
we'll
find
something,
we'll
just
tell
your
friends
that
we
don't
like
them
and
too
bad.
J′suis
pas
d'humeur,
tout
me
déprime
et
il
se
trouve
que
par
hasard,
y
a
un
super
bon
film
à
la
télé
ce
soir.
Un
chef-d′oeuvre
du
septième
art
que
je
voudrais
revoir,
un
drame
très
engagé
sur
la
police
de
Saint-Tropez.
C'est
une
satire
sociale
dont
le
personnage
central
est
joué
par
de
Funès,
en
plus
y
a
des
extraterrestres.
I'm
not
in
the
mood,
everything
is
getting
me
down
and
it
just
so
happens
that
there
is
a
really
good
movie
on
TV
tonight.
A
masterpiece
of
the
seventh
art
that
I
would
like
to
see
again,
a
very
committed
drama
about
the
police
in
Saint-Tropez.
It's
a
social
satire
where
the
main
character
is
played
by
de
Funès,
plus
there
are
aliens.
J′ai
des
frissons,
je
me
sens
faible,
je
crois
que
je
suis
souffrant,
ce
serait
pas
raisonnable
de
sortir
maintenant.
Je
préfère
pas
prendre
de
risques,
c'est
peut-être
contagieux,
il
vaut
mieux
que
je
reste;
ça
m'ennuie
mais
c′est
mieux.
Tu
me
traites
d′égoïste,
comment
oses-tu
dire
ça?
Moi
qui
suis
malheureux
et
triste
et
j'ai
même
pas
de
home-cinéma.
I'm
shivering,
I
feel
weak,
I
think
I'm
sick,
it
wouldn't
be
reasonable
to
go
out
now.
I'd
rather
not
take
any
risks,
it
could
be
contagious,
it's
better
that
I
stay;
it's
a
pain
but
it's
better.
You
call
me
selfish,
how
dare
you
say
that?
Me,
who's
miserable
and
sad
and
I
don't
even
have
a
home
cinema.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-francois Berger, Bruno Nicolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.