Les Enfoirés - Medley le secret des chiffres (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Medley le secret des chiffres (Live Version)




Et nous tombons sur le chiffre? 73! 73, Lorie, Julien, Mimie, Jean-Pierre, Jenifer
И мы наткнемся на цифру? 73! 73, Лори, Жюльен, Мими, Жан-Пьер, Дженифер
Et bien oui. Heu. Oui? Oui, Michel Delpech, "Quand j'étais chanteur"
Ну, да. Эээ. Да?да? Да, Мишель Дельпеш, "когда я был певцом"
Ah, alors là, on voudrait comprendre (ben alors)
Ах, так вот, мы хотели бы понять (ну тогда)
J'ai mon rhumatisme qui devient gênant
У меня ревматизм, который становится неприятным
Ma pauvre Cécile, j'ai 73 ans (Ah, eh, bravo)
Моя бедная Сесиль, мне 73 года (а, а, Браво)
Je fais d'la chaise longue et j'ai une baby-sitter
Я устраиваюсь в шезлонге, и у меня есть няня
Je traînais moins la jambe quand j'étais chanteur
Я меньше волочил ногу, когда был певцом
Pour moi, il y a longtemps qu'c'est fini
Для меня это давно закончилось
J'comprends plus grand chose, aujourd'hui
Сегодня я понимаю гораздо больше
Mais j'entends quand même des choses que j'aime
Но я все равно слышу то, что мне нравится
Et ça distrait ma vie
И это отвлекает мою жизнь
Pour moi, il y a longtemps qu'c'est fini
Для меня это давно закончилось
J'comprends plus grand chose, aujourd'hui
Сегодня я понимаю гораздо больше
Mais j'entends quand même des choses que j'aime
Но я все равно слышу то, что мне нравится
Et ça distrait ma vie
И это отвлекает мою жизнь
Bravo! Bravo Julien, candidat sympathique. Julien, 19 ans (Tout à fait) qui a son premier point, bravo Julien (Merci Kad)
Браво! Браво, Жюльен, симпатичный кандидат. Жюльен, 19 лет (вполне), у которого есть первое очко, Браво, Жюльен (спасибо, Кэд)
Lorie, Mimie (Heu) Oui Mimie. Je, je voudrais dire bonjour à ma famille. C'est fait
Лори, Мими (Э) Да, Мими. Я, я хотел бы поздороваться со своей семьей. Готово
Jean-Pierre, Jenifer, il faut vous réveiller un p'tit peu (La roue, la roue, la roue)
Жан-Пьер, Дженифер, вам нужно немного проснуться (колесо, колесо, колесо)
Oui mais le jeu n'est pas fini. Il n'est pas fini, rassurez vous. (J'pourrais jouer après?)
Да, но игра еще не закончена. Он еще не закончен, будьте уверены. мог бы поиграть после этого?)
Non tu pourras pas jouer après, tu tournes la roue, dépêche-toi!
Нет, ты не сможешь играть потом, ты крутишь колесо, поторопись!
Quel numéro va être tiré au sort, c'est le mystère de ce jeu, c'est hehe, c'est le numéro 3
Какой номер будет разыгран, вот в чем загадка этой игры, это хе-хе, это номер 3
Jenifer, Jean-Pierre, Mimie, Lorie, Julien
Дженифер, Жан-Пьер, Мими, Лори, Жюльен
Alors, ce n'est pas un pet, hein
Так что это не пердеж, а
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
C'est sa peau contre ma peau et j'suis au septième ciel
Это ее кожа против моей кожи, и я на седьмом небе от счастья
Mais trois nuits par semaine (Mais bon Dieu, qu'elle est belle)
Но три ночи в неделю (но, черт возьми, как она прекрасна)
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
C'est son corps contre mon corps, c'est nos corps qui s'enchaînent
Это его тело против моего тела, это наши тела сливаются воедино
Mais trois nuits par semaine (Mais putain, qu'elle est belle)
Но три ночи в неделю (но, черт возьми, как она прекрасна)
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
C'est sa peau contre ma peau et j'suis au septième ciel
Это ее кожа против моей кожи, и я на седьмом небе от счастья
Et trois nuits par semaine (Mais Diable, elle est trop belle, ahouuu)
И три ночи в неделю (но, черт возьми, она слишком красива, ахуууу)
Trois points, whooo! Bravo Jeni, non non, non non Jeni (ouais) non non non
Три очка, Ух ты! Браво, Джени, нет, нет, нет, Джени (Да) Нет, нет, нет
Jenifer! (trois points, trois points) Non, pas trois points (allez!) 3, c'était le chiffre tiré au sort, un c'est le point qu'vous avez
Дженифер! (три очка, три очка) Нет, не три очка (давай!) 3, это была ничья, один-это то, что у вас есть
Jean-Pierre, comment allez vous? Ben bien
Жан-Пьер, как у вас дела? Ну, хорошо
Alors je sais qu'les téléspectateurs qui nous regardent sont un p'tit peu intrigués car on peut l'dire, vous êtes un p'tit peu différent de, de nous tous
Так что я знаю, что зрители, которые смотрят на нас, немного заинтригованы, потому что, можно сказать, вы немного отличаетесь от всех нас
Ben nous sommes des frères siamois (siamois, voilà, alors) Mais c'qui est assez rare, c'est qu'nous sommes des siamos qui, qui n'avons pas le même âge
Ну, мы сиамские братья (сиамские, вот и все), но что случается довольно редко, так это то, что мы сиамцы, которые не одного возраста
Ah, alors ça c'est très curieux. Et très, très douloureux pour notre mère (Oui)
Ах, тогда это очень любопытно. И очень, очень больно за нашу маму (да)
Hehe, l'accouchement s'est fait sur de longues années (deux)
Хе-хе, роды проходили в течение долгих лет (двух)
J'comprends, mais alors, on est quand même très curieux et je, je, vous savez je lis les sms régulièrement
Я понимаю, но тогда нам все равно очень любопытно, и я, я, вы знаете, я регулярно читаю текстовые сообщения
On m'demande comment ça s'passe au quotidien, comment faites vous? (on s'débrouille)
Меня спрашивают, как это происходит в повседневной жизни, как у вас дела? (мы справляемся)
Vous dormez dans l'même lit, vous dormez dans des lits jumeaux, comment ça s'passe? (Heu, non, bah)
Вы спите в одной постели, вы спите на двух односпальных кроватях, как это происходит? (Э, нет, ба)
Des lits cigo-gigogne non? J'allais dire cigogne, voyez. On s'débrouille
Раскладные кровати, верно? Я хотел сказать, аист, понимаете. Мы справляемся
Alors comment, vous mangez comment, comment ça s'passe? Ben lui l'courteau, le, lui l'couteau, moi la fourchette (Très bien)
Итак, как, как вы едите, как это происходит? Бен, он это нарезал, он это, он это ножом, я это вилкой (очень хорошо)
Aux toilettes? Lui l'rouleau, moi la chasse
В туалет? Ему это нравится, мне это нравится
Et qui conduit? Non, on reste à l'arrière. Ah oui c'est ça, bon ben très bien, Jean Pierre
И кто за рулем? Нет, мы остаемся в тылу. Ах, да, это так, хорошо, очень хорошо, Жан Пьер
Non mais c'est curieux (oui) non mais c'est curieux parce que ça parait heu comme ça un peu curieux (Et puis on s'y est habitué)
Нет, но это любопытно (да) нет, но это любопытно, потому что это звучит так немного любопытно потом мы к этому привыкли)
Mais on s'habitue et surtout on vous souhaite la bienvenue chez nous (Merci) Voilà, merci beaucoup
Но мы привыкаем и, прежде всего, приветствуем вас у нас (Спасибо) вот и все, большое спасибо
Oui Mimie? Je voudrais juste dire bonjour à ma famille, Oui mais ça c'est fait ça, voilà
Да, Мими? Я просто хотел бы поздороваться со своей семьей, да, но это сделано, вот и все
C'est quand qu'elle tourne la roue? On continue. Moi je pourrais jouer après?
Это когда она крутит колесо? Мы продолжаем. Могу я после этого поиграть?
Non, tu joues pas après, tu tournes la roue, toi tu n'es qu'une potiche, voilà, il faut qu'tu l'sache ça, tu n'es qu'une potiche, qu'est-ce qu'il y a?
Нет, ты не играешь потом, ты крутишь колесо, ты просто Гончар, вот и все, ты должен это знать, ты просто Гончар, в чем дело?
Où? Là. Je suis peut-être un potiche (oui) mais moi au moins j'ai pas besoin de postiche
Где? Там. Я могу быть Гончаром (да), но, по крайней мере, мне не нужны волосы
What are you talking about? Allez, mets toi à la roue. Ça va s'régler à la maison ça, j'vais vous dire moi
О чем ты говоришь, о чем ты говоришь? Давай, садись за руль. Дома все уладится, это я вам скажу сам
Allez, tu pourras pas r'garder France 3, pff, voilà. Je sais, c'est dur
Да ладно, ты не сможешь удержать меня во Франции 3, Вот и все. Я знаю, это тяжело
Et le prochain numéro est le numéro? 15
А следующий номер-это номер? 15
Biiiiiip! Oui Mimie. Tu avais à peine 15 ans (Hein?) On a pas compris mais ça doit être ça. C'est quoi? Tu vas voir, tu vas voir, tu vas voir
Биииииип! Да, Мими. Тебе едва исполнилось 15 лет (а?) Мы не поняли, но так и должно быть. Что это такое? Ты увидишь, ты увидишь, ты увидишь
Tu avais à peine 15 ans
Тебе едва исполнилось 15 лет
Tes cheveux portaient des rubans
В твоих волосах были ленты
Tu habitais tout près
Ты жил совсем рядом
Du Grand Palais
Из Большого Дворца
Je t'appelais le matin
Я звонил тебе утром
Et ensemble on prenait le train
И мы вместе ехали на поезде
Pour aller (tu-tu-tu-tu-tu-tu)
Чтобы пойти (ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ)
Au lycée
В старшей школе
Michel, assise près de toi
Мишель, сидящая рядом с тобой
Moi j'attendais la récré
Я ждал перерыва
Pour aller au café boire un chocolat et puis t'embrasser
Чтобы пойти в кафе, выпить шоколадку, а потом поцеловать тебя.
Michel, c'est bien loin tout ça
Мишель, это очень далеко от всего этого
Les rues, les cafés joyeux
Улицы, веселые кафе
Même les trains de banlieue se moquent de toi, se moquent de moi
Даже пригородные поезда смеются над тобой, смеются надо мной.
J'ai gagné! Merci. Bravo Mimie. Mais vous n'avez pas gagné Mimie pour l'instant puisque faisons un p'tit tour des scores
Я выиграл! Благодарю. Молодец, Мими. Но вы еще не выиграли Мими, так как давайте проведем небольшой раунд подсчета очков
Jeni un point, Jean-Pierre toujours bloqué à zéro, Mimie un point, Julien un point, Lorie rien, alors il faut se réveiller (Oui mais le jeu n'est pas fini) Oui, non le jeu n'est pas fini
У Джени одно очко, Жан-Пьер по-прежнему заблокирован на нуле, у Мими одно очко, у Жюльена одно очко, у Лори ничего, так что нужно просыпаться (да, но игра еще не закончена) да, нет, игра еще не закончена
Julien, vous faites quoi dans la vie, nous sommes in-intrigués? Eh bien je suis heu, mon métier c'est d'être candidat des jeux télévisés
Жюльен, чем вы занимаетесь в жизни, мы заинтригованы? Ну, я, э-э, моя профессия - участвовать в телевизионных играх
Ha, ça c'est bien dites donc, vous êtes spécialisé dans un domaine? Oui, spécialement les jeux avec des roues. Ah, très bien
Ха, это хорошо скажите, вы специализируетесь в какой-то области? Да, особенно игры с колесами. Ах, очень хорошо
D'ailleurs si un jour j'peux tourner votre roue, ça m'fera très plaisir. Oui, pas ce soir en tout cas, merci Julien (pensez-y quand même) Ravis de vous accueillir, voilà
Кстати, если я когда-нибудь смогу повернуть ваше колесо, я буду очень рад. Да, во всяком случае, не сегодня вечером, Спасибо, жюльен любом случае подумайте об этом) рады приветствовать вас, вот и все
Qu'est ce qu'il y a? Non c'est pas ta roue, c'est la roue de l'équipe, voilà, non c'est pas ta roue, tu tournes la roue, tu te tais, allez, dépêche toi
В чем дело, черт возьми? Нет, это не твое колесо, это колесо команды, вот оно, Нет, это не твое колесо, ты крутишь колесо, ты молчишь, давай, поторопись
Le jeu continue, c'est parti, elle est toujours
Игра продолжается, все кончено, она все еще здесь
Et c'est le 120! Le 120, Lorie, Julien, Mimie, Jean-Pierre, Jenifer, allez, on joue
И это 120-й! 120-е, Лори, Жюльен, Мими, Жан-Пьер, Дженифер, давай, поиграем
Oui, vas-y
Да, давай
Chez Dominique et ses frères, le pain s'en vint à manquer. Non ça marche pas ça! Ça marche ça?
У Доминика и его братьев кончился хлеб. Нет, это не работает! Это работает?
Bah oui mais on s'en fout de l'orthographe. Non, non demande, demande à
Да, да, но нам плевать на орфографию. Нет, нет, спроси, спроси
Écoutez moi je crois qu'c'est tout à fait valable (non) Voilà, ah bah si
Послушайте меня, я считаю, что это вполне обоснованно (нет) вот так, Ах да
Le pain s'en vint à manquer et
Хлеба стало не хватать, и
Et deux anges se présentèrent, portant deux grands pains dorés
И явились два ангела, неся два больших золотых хлеба
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Доминик, Ник, Ник просто уходил
Routier, pauvre et chantant
Дорожный, бедный и поющий
En tous chemins, en tous lieux
На всех путях и в любом месте
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о добром Боге
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о добром Боге
Dominique, mon bon père, garde-nous simples et gais
Доминик, мой добрый отец, сохрани нас простыми и веселыми
Pour annoncer à nos frères la vie et la vérité
Чтобы рассказать нашим братьям о жизни и истине
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Доминик, Ник, Ник просто уходил
Routier, pauvre et chantant
Дорожный, бедный и поющий
En tous chemins, en tous lieux
На всех путях и в любом месте
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о добром Боге
Il ne parle que du Bon Dieu (oui)
Он говорит только о добром Боге (да)
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Доминик, Ник, Ник просто уходил
Routier, pauvre et chantant
Дорожный, бедный и поющий
En tous chemins, en tous lieux
На всех путях и в любом месте
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о добром Боге
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о добром Боге
Bravo (Hoho) Bravo Jean-Pierre (C'est bien mon frère) Et bien vous marquez deux points
Браво (Хохо) Браво Жан-Пьер (это действительно мой брат) ну, вы набрали два очка
Et oui, deux points pour Jean-Pierre
И да, два очка за Жан-Пьера
Alors Lorie, Lorie pour l'instant votre blo, votre bloqueur, votre compteur est à bloquer, est bloqué à zéro alors que regardez Jean-Pierre ils ont déjà deux points
Итак, Лори, Лори, на данный момент ваш Бло, ваш блокировщик, ваш счетчик должен быть заблокирован, он заблокирован на нуле, а посмотрите на Жан-Пьера, у них уже есть два очка
Oui, ben oui, mais, ben oui, ben ils ont deux points. Oui mais il y a deux têtes qui pensent, tu vois, regarde, ils sont deux, il y a deux têtes, moi j'en ai qu'une et en plus elle est blonde
Да, ну да, но, Ну да, у них есть два очка. Да, но есть две головы, которые думают, Вот видишь, Смотри, их двое, есть две головы, у меня только одна, и к тому же она блондинка
Faut pas trop m'en demander tu sais. Je vois, je vois pas, je vois pas, vous savez, ce sont de clichés ça Lorie hein (Heu) ou pas. Oui, Mimie?
Ты знаешь, не нужно слишком много спрашивать меня об этом. Я вижу, я не вижу, я не вижу, вы знаете, это клише, Лори, да (Э) или нет. Да, Мими?
Est-ce que je pourrais dire bonjour à ma famille? Oui Mimie, ça s'est fait
Могу ли я поздороваться со своей семьей? Да, Мими, это было сделано
Ah bah oui en effet, dites donc, grande famille non? Combien sont-ils dans votre famille?
Ах да, действительно, скажите, большая семья, верно? Сколько их в вашей семье?
Bah, c'est mes frères et soeurs
Ба, это мои братья и сестры
Ah oui d'accord, c'est tous vos frères et toutes vos soeurs ici. Eh ben dites donc. Papa était en pleine forme. Ah bah oui sûrement oui, très en forme, allez!
Ах да, хорошо, это все ваши братья и сестры здесь. Ну, так скажите. Папа был в отличной форме. Ах да, конечно, да, очень подходит, давай!
Je tourne la roue. Oui tourne la roue, oui. Mais après je joue hein (ah lala), tu me laisse jouer après, hein?
Я поворачиваю колесо. Да, вращай колесо, да. Но после того, как я сыграю, а (ах, Лала), ты позволишь мне сыграть потом, а?
Et c'est le numéro (tu m'laisses jouer après) regardez, numéro (2) 2, comme les deux doigts de la main, alors Lorie, allez, c'est l'moment, allez Lorie, c'est l'moment
И это число (ты позволишь мне сыграть после) смотри, число (2) 2, как два пальца на руке, так что Лори, давай, пора, давай, Лори, пора
Oui (Oui) Oui quoi? Oui heu, heu. Oui c'est pas un chiffre oui, fin ça dépend dans quel pays
Да (да) да что? Да, эээ. Да, это не цифра, да, конец зависит от того, в какой стране
Attends, heu, tu, tu ver, tu verras tout c'qu'on peut faire si on est deux
Подожди, ты, ты, червь, увидишь все, что мы можем сделать, если нас будет двое
Ah mais oui, bravo, ça marche ça
Ах, да, Браво, это работает
Alors regarde, regarde un peu
Так что смотри, смотри немного
Tu verras tout c'qu'on peut faire si on est deux (whooo)
Ты увидишь все, что мы можем сделать, если нас будет двое (уууу)
Le sommeil veut pas d'moi, tu rêves depuis longtemps
Сон не хочет меня, ты давно мечтаешь
Sur la télé la neige a envahi l'écran
По телевизору снег заполонил экран
J'ai vu des hommes qui courent, une terre qui recule
Я видел бегущих людей, землю, которая отступает
Des appels au secours, des enfants qu'on bouscule
Крики о помощи, дети, которых мы толкаем
Alors regarde, regarde un peu
Так что смотри, смотри немного
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Я не собираюсь молчать, потому что у тебя болят глаза
Alors regarde, regarde un peu
Так что смотри, смотри немного
Tu verras tout c'qu'on peut faire si on est deux, deux, deux, deux, deux (whooo)
Ты увидишь все, что мы можем сделать, если нас двое, двое, двое, двое (уууу)
Bravo! (Whoooo) J'ai gagné! Ça va, ça va, ça va, on n'est pas au zénith allez, va t'assoir
Браво! (Уууу) я победил! Все в порядке, все в порядке, все в порядке, мы не в Зените давай, садись
Si on est au zénith. Ah oui on est au zénith
Если мы в Зените. Ах да, мы в Зените
A moi, c'est à moi d'jouer maintenant, c'est moi qui tourne la roue d'accord, c'est moi qui joue (Qu'est ce qu'il y a?) Vous m'laissez jouer hein, c'est moi qui joue hein, alors
Моя очередь, моя очередь играть сейчас, я тот, кто крутит колесо, хорошо, я тот, кто играет чем дело?) Вы позволяете мне играть, да, я тот, кто играет, да, так что
Non j'ai dit non (si) Non j'ai dit non
Нет, я сказал Нет (если), нет, я сказал Нет
Donne-moi ma chance (allez)
Дай мне мой шанс (давай)
Donne-moi ma chance encore
Дай мне еще один шанс
Quoi que tu penses tu pointeras tous les torts
Что бы ты ни думал, ты укажешь на все ошибки
Je n'me dis pas (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Я не говорю себе (ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ)
Que c'est trop tard (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что уже слишком поздно (ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-ты)
Que tu n'as plus pour moi un seul regard
Что у тебя больше нет для меня ни единого взгляда
Donne-moi ma chance
Дай мне мой шанс
Allons, fais un effort
Давай, постарайся
Les apparences sont contre moi encore
Внешность снова против меня
Mais je te jure (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Но я клянусь тебе (ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-ты)
Que ce n'est rien (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что это ничто (ты-ты-читал-ты-читал-ты-читал)
Je ne veux pas te supplier en vain
Я не хочу напрасно умолять тебя
Donne-moi ma chance (Donne lui sa chance)
Дай мне мой шанс (дай ему его шанс)
Donne-moi ma chance encore
Дай мне еще один шанс
Donne-moi ma chance (Donne lui sa chance)
Дай мне мой шанс (дай ему его шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ему шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ему шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ему шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ему шанс)
Bon, d'accord (Ouais!)
Хорошо, хорошо (да!)
Mesdames et messieurs, j'vais me faire un vrai plaisir et j'espère vous faire plaisir
Дамы и господа, я собираюсь доставить себе истинное удовольствие и надеюсь доставить вам удовольствие
Car je vais chanter une chanson d'un des plus grands compositeurs, auteurs compositeurs que nous avons et qui est ici ce soir
Потому что я собираюсь спеть песню одного из величайших композиторов, авторов песен, которые у нас есть, и который присутствует здесь сегодня вечером
Oui, une chanson de Jean-Michel Merguez, en personne, accompagné par, peut-être l'un des plus grands auteurs compositeurs du moment, Pascal Obispo, voilà
Да, песня лично Жана-Мишеля Мергеза в сопровождении, возможно, одного из величайших авторов-песенников современности, Паскаля Обиспо, вот она
Regardez. Eh oui, on va voir comme j'vais m'faire un kiff, comme on dit. T'as besoin d'aide ou quoi, non ça va?
Смотрите. Да, посмотрим, как я буду себя вести, как говорится. Тебе нужна помощь или что, нет, все в порядке?
C'est une chanson du maître Jean-Michel Merguez
Это песня мастера Жана-Мишеля Мергеза






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.