Paroles et traduction Les Enfoirés - Place des grands hommes
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет.
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
Тот
же
день,
тот
же
час,
те
же
яблоки
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
когда
нам
исполнится
тридцать.
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
Le
jour
est
venu
et
moi
aussi
Настал
день,
и
я
тоже
Mais
j'veux
pas
être
le
premier.
Но
я
не
хочу
быть
первым.
Si
on
avait
plus
rien
à
s'dire
et
si
et
si...
Если
бы
нам
больше
нечего
было
сказать
друг
другу,
и
если
бы
и
если
бы...
J'fais
des
détours
dans
l'quartier.
Я
объезжаю
окрестности.
C'est
fou
comme
un
crépuscule
de
printemps.
Это
безумие,
как
весенние
сумерки.
Rappelle
le
même
crépuscule
qu'y
a
dix
ans,
Напоминает
те
же
сумерки,
что
и
десять
лет
назад,
Trottoirs
usés
par
les
regards
baissés.
Тротуары,
изношенные
опущенными
взглядами.
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
d'ces
années?
Что
я
делал
все
эти
годы?
J'ai
pas
flotté
tranquille
sur
l'eau,
Я
не
плавал
спокойно
по
воде.,
J'ai
pas
nagé
le
vent
dans
l'dos.
Я
не
плыл
по
ветру
в
спину.
Dernière
ligne
droite,
la
rue
Soufflot,
Последняя
линия,
улица
Суфло,
Combien
s'ront
là...
4,
3,
2,
1...
0?
Сколько
там
число?...
4,
3,
2,
1...
0?
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет.
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
Тот
же
день,
тот
же
час,
те
же
яблоки
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
когда
нам
исполнится
тридцать.
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
J'avais
eu
si
souvent
envie
d'elle.
Мне
так
часто
хотелось
ее.
La
belle
Sév'rine
me
r'gardera-t-elle?
Сохранит
ли
меня
прекрасная
Сев'Рин?
Eric
voulait
explorer
le
subconscient.
Эрику
хотелось
исследовать
подсознание.
Remonte-t-il
à
la
surface
de
temps
en
temps?
Время
от
времени
он
поднимается
на
поверхность?
J'ai
un
peu
peur
de
traverser
l'miroir.
Мне
немного
страшно
смотреть
сквозь
зеркало.
Si
j'y
allais
pas...
J'me
s'rais
trompé
d'un
soir.
Если
бы
я
не
пошел...
я
бы
ошибся
на
один
вечер.
D'vant
une
vitrine
d'antiquités,
Рекламная
витрина
антиквариата,
J'imagine
les
retrouvailles
de
l'amitié.
Я
представляю
себе
воссоединение
дружбы.
"T'as
pas
changé,
qu'est-ce
que
tu
d'viens?
"Ты
не
изменился,
чего
ты
пришел?
Tu
t'es
mariée,
t'as
trois
gamins.
Ты
вышла
замуж,
у
тебя
трое
детей.
T'as
réussi,
tu
fais
médecin?
У
тебя
все
получилось,
ты
врач?
Et
toi
Pascale,
tu
t'marres
toujours
pour
rien?"
А
ты,
Паскаль,
все
еще
смеешься
ни
за
что?"
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет.
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
Тот
же
день,
тот
же
час,
те
же
яблоки
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
когда
нам
исполнится
тридцать.
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
J'ai
connu
des
marées
hautes
et
des
marées
basses,
У
меня
были
приливы
и
отливы,
Comme
vous,
comme
vous,
comme
vous.
Как
вы,
как
вы,
как
вы.
J'ai
rencontré
des
tempêtes
et
des
bourrasques,
Я
встречал
бури
и
бури.,
Comme
vous,
comme
vous,
comme
vous.
Как
вы,
как
вы,
как
вы.
Chaque
amour
morte
à
une
nouvelle
a
fait
place,
Каждая
мертвая
любовь
уступала
место
новой,
Et
vous,
et
vous...
et
vous?
А
вы,
а
вы
...
а
вы?
Et
toi
Marco
qui
ambitionnait
simplement
d'être
heureux
dans
la
vie,
А
ты,
Марко,
который
просто
стремился
быть
счастливым
в
жизни,
As-tu
réussi
ton
pari?
Ты
преуспел
в
своей
ставке?
Et
toi
François,
et
toi
Laurence,
et
toi
Marion,
И
ты,
Франсуа,
и
ты,
Лоуренс,
и
ты,
Марион.,
Et
toi
Gégé...
et
toi
Bruno,
et
toi
Evelyne?
А
ты
Геге...
а
ты
Бруно,
а
ты
Эвелин?
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет.
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
Тот
же
день,
тот
же
час,
те
же
яблоки
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
когда
нам
исполнится
тридцать.
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
Et
bien
c'est
formidable
les
copains!
Что
ж,
приятели,
это
здорово!
On
s'est
tout
dit,
on
s'sert
la
main!
Мы
все
сказали
друг
другу,
мы
держим
друг
друга
за
руки!
On
ne
peut
pas
mettre
dix
ans
sur
table
Мы
не
можем
положить
десять
лет
на
стол.
Comme
on
étale
ses
lettres
au
Scrabble.
Как
мы
распространяем
его
письма
в
Эрудит.
Dans
la
vitrine
je
vois
l'reflet
В
витрине
я
вижу
отражение
D'une
lycéenne
derrière
moi.
От
школьницы
позади
меня.
Si
elle
part
à
gauche,
je
la
suivrai.
Если
она
пойдет
налево,я
последую
за
ней.
Si
c'est
à
droite...
Attendez-moi!
Если
это
справа...
Подождите
меня!
Attendez-moi!
Attendez-moi!
Attendez-moi!
Подождите
меня!
Подождите
меня!
Подождите
меня!
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans,
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет.,
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes.
Тот
же
день,
тот
же
час,
те
же
яблоки.
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
когда
нам
исполнится
тридцать.
Si
on
est
d'venus
des
grands
hommes...
Если
мы
из
великих
людей...
Des
grands
hommes...
des
grands
hommes...
Великие
люди
...
великие
люди...
Tiens,
si
on
s'donnait
rendez-vous
dans
dix
ans...
Вот,
давай
договоримся
о
встрече
лет
через
десять...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Maurice Bruel, Bruno Pierre Alain Garcin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.