Les Enfoirés - Qui a tué grand-maman (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Qui a tué grand-maman (Live Version)




Qui a tué grand-maman (Live Version)
Who Killed Granny (Live Version)
Il y avait, du temps de grand'maman
In grandma's time, there were
Des fleurs qui poussaient dans son jardin
Flowers growing in her garden
Le temps a passé, seules restent les pensées
Time has passed, only pansies remain
Et dans tes mains, il ne reste plus rien
And in your hands, there's nothing left
Qui a tué grand'maman?
Who killed granny?
Est-ce le temps ou les hommes
Was it time or men
Qui n'ont plus, l'temps d'passer le temps?
Who no longer have time to spend time?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Il y avait, du temps de grand'maman
In grandma's time, there was
Du silence à écouter
Silence to be heard
Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches
Branches on the trees, leaves on the branches
Des oiseaux sur les feuilles, et qui chantaient
Birds on the leaves, and they sang
Qui a tué grand'maman?
Who killed granny?
Est-ce le temps ou les hommes
Was it time or men
Qui n'ont plus, l'temps d'passer le temps?
Who no longer have time to spend time?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Le bulldozer a tué grand'maman
The bulldozer killed granny
Et changé ses fleurs, en marteaux-piqueurs
And changed her flowers into jackhammers
Les oiseaux pour chanter, ne trouvent que des chantiers
The birds can only find construction sites to sing
Est-ce pour cela, que l'on te pleure?
Is that why we weep for you?
Qui a tué grand'maman?
Who killed granny?
Est-ce le temps ou les hommes
Was it time or men
Qui n'ont plus, l'temps d'passer le temps?
Who no longer have time to spend time?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la





Writer(s): Michel Polnareff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.