Les Fatals Picards - Je ne suis pas cherché à vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Je ne suis pas cherché à vous




Je ne suis pas cherché à vous
I Never Came Looking for You
soui pas cherché z′a vous, jamaiiiiis
I never came looking for you, never ever
Oiseau qui vivre il est couché, jamaiiiiis
A bird that lives lying down, never ever
Donner l'argent pas pour avoir, jamaiiiiiiis
Giving money not to receive, never ever
Toute la famille a mourrir, jamaiiiis
The whole family dying, never ever
Nos cinq frères frères don de soeur, jamaiiiiis
Our five brothers, a gift from a sister, never ever
Moi manger mettre longtemps, jamaiiiis
Me taking a long time to eat, never ever
Je par le chien et hop voiture, jamaiiiiis
I go by dog and hop car, never ever
Le front la joue le rouge le lèvres, jamaiiiiis
The forehead, the cheek, the red, the lips, never ever
Refrain
Chorus
Tout l′monde tapez vous mains
Everybody clap your hands
Tout l'monde tapez vous mains
Everybody clap your hands
Danchez (=dansez) danchez danchez
Dance dance dance
Tout le monde il dancher BIS
Everyone is dancing BIS
Chez nous métro boulot dodo colère
At our place, it's metro, work, sleep, anger
Ma femme mouette la vie de loutre colère
My wife, a seagull, the life of an otter, anger
Moi pas vouloir le voix comme la colère
Me not wanting the voice like anger
Alcool pas bon à moi l'ivresse colère
Alcohol is not good for me, drunkenness, anger
Refrain
Chorus
Accordez-moi une chance derrière
Give me a chance from behind
Je suis moqué de parmi vous derrière
I am made fun of among you from behind
Le père de toi toi toujours coller derrière
Your father, you always stick behind
Le merde moi toujours coller derrière
The shit, I always stick behind
Refrain
Chorus
(Pendant ce temps, les fatals qui parlent) A bah la grande classe! C′est quoi les mecs? Qu′est-ce qui font dans not' studio là?
(Meanwhile, the Fatals are talking) Oh, that's great! What's that, guys? What are they doing in our studio?
Ha non mais euh... c′est pas que j'trouve ça pas bien mais... non mais c′est juste que la ils jouent quand même avec ma basse là...
Oh no, but uh... it's not that I don't think it's good but... no, it's just that they're playing with my bass there...
C'est prévu, ha ok c′est prévu? Et ma ch'mise aussi, il a ma ch'mise sur lui c′est prévu aussi ça c′est pareil... Ok! nan nan mais moi y'a pas d′problème...
It's planned, oh ok it's planned? And my shirt too, he has my shirt on him, is that planned too? It's the same... Ok! no no but I don't have a problem...
Mais c'est pourquoi en fait... ha c′est la boîte de prod? Ha ils les ont engagés pour pouvoir faire deux dates des Fatals Picards en même temps le même soir? Mais ils se sont rendu compte c'est qu′on fait pas la même musique, les gens vont p't-être s'en rendre compte...
But why is that... oh it's the production company? Oh they hired them to be able to do two Fatals Picards dates at the same time on the same night? But they realized that we don't play the same music, people might notice...
Haaa calmez-vous là! Non mais ha non j′dis pas qu′les gens vont pas aimer, c'est p′t-être mieux d'ailleurs enfin p′t-être qu'ils vont préférer ça aux Fatals c′est différent c'est tout... Ha mais surtout si ils s'battent...
Haaa calm down! No, but ha no, I'm not saying that people won't like it, it might even be better, maybe they'll prefer it to the Fatals, it's different, that's all... Oh, but especially if they fight...
Nan nan nan mais doucem. Holala holala!
No no no, but gently. Holala holala!
... oulala... C′est un peu sauvage... Ha ouais musicalement c′est interressant... C'est long mais... c′est bien. C'est long!
... oulala... It's a bit wild... Ha yeah musically it's interesting... It's long but... it's good. It's long!
Tain le violon çaaa, ça brigue un peu. Ha musica c′est fini super ouais bravo les gars bravo!
Damn the violin, that's a bit harsh. Ha musica it's over, great, yeah, well done guys, well done!
Je ne suis pas cherché z'a vous, jamaiiiis
I never came looking for you, never ever
(O nan nan nan)
(Oh no no no)
Oiseau qui vivre il est couché, jamaiiis
A bird that lives lying down, never ever
(Faut qu′tu leur dises que nous on doit jouer)
(You have to tell them that we have to play)
Donner l'argent pas pour avoir, jamaiiiis
Giving money not to receive, never ever
(Jamaiiis ouais! super bravo)
(Never ever yeah! great, well done)
Toute la famille à mourrir, jamaiiiis
The whole family dying, never ever
(J'adore)
(I love it)
Nos cinq frères frères don de soeur, jamaiiiiis
Our five brothers, a gift from a sister, never ever
(Ouais mais ils l′ont déjè fait ce couplet là)
(Yeah, but they've already done that verse)
Moi manger mettre longtemps, jamaiiiis
Me taking a long time to eat, never ever
(Ouais c′est la fête super ouaiiiis!)
(Yeah, it's a party, great, yeah!)
Je par le chien et hop voiture, jamaiiiiis
I go by dog and hop car, never ever
(Moi aussi je danse ouaiiiis)
(I'm dancing too, yeah!)
Le front la joue le rouge le lèvres, jamaiiiiis
The forehead, the cheek, the red, the lips, never ever
Refrain
Chorus
Tout l'monde tapez vous mains
Everybody clap your hands
(Y′a pas d'la sécurité dans l′studio?)
(Isn't there any security in the studio?)
Tout l'monde tapez vous mains
Everybody clap your hands
Danchez (=dansez) danchez danchez
Dance dance dance
Tout le monde il dancher
Everyone is dancing
Tout l′monde tapez vous mains
Everybody clap your hands
Tout l'monde tapez vous mains
Everybody clap your hands
Danchez (=dansez) danchez danchez
Dance dance dance
(Ouais c'est la fête! olala)
(Yeah, it's a party! oh la la)
Tout le monde il tancher
Everyone is tanning
(Ha bah c′est fini ouais c′est cool, c'est pas trop tôt...)
(Ha well it's over yeah that's cool, it's about time...)
Allez vire-moi tout ça!
Get rid of all that!





Writer(s): Les Fatals Picards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.