Les Freres Jacques - Page d'écriture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Page d'écriture




Deux et deux quatre
Два и два четыре
Quatre et quatre huit
Четыре и четыре восемь
Huit et huit font seize
Восемь и восемь - шестнадцать
Répétez dit le maître
Повторите, говорит мастер
Deux et deux quatre
Два и два четыре
Quatre et quatre huit
Четыре и четыре восемь
Et huit et huit font seize
А восемь и восемь-шестнадцать.
Mais voilà l'oiseau-lyre qui passe dans le ciel
Но вот птица-лира летит по небу
L'enfant le voit l'enfant l'entend l'enfant l'appelle
Ребенок видит это, ребенок слышит это, ребенок зовет его
Sauve-moi joue avec moi l'oiseau
Спаси меня, поиграй со мной, птичка
Alors l'oiseau descend
Тогда птица спускается
Et joue avec l'enfant
И поиграй с ребенком
Deux et deux quatre
Два и два четыре
Répétez dit le maître
Повторите, говорит мастер
Et l'enfant joue
И ребенок играет
L'oiseau joue avec lui
Птица играет с ним
Quatre et quatre huit
Четыре и четыре восемь
Et huit et huit font seize
А восемь и восемь-шестнадцать.
Et seize et seize qu'est-ce qu'ils font
И шестнадцать и шестнадцать что они делают
Ils ne font rien seize et seize
Они ничего не делают шестнадцать и шестнадцать
Et surtout pas trente deux de toute façon
И уж тем более не тридцать два в любом случае
Et ils s'en vont
И они уходят
Et l'enfant a caché l'oiseau dans son pupitre
И ребенок спрятал птицу в своей пюпитре
Et tous les enfants entendent sa chanson
И все дети слышат его песню
Et tous les enfants entendent la musique
И все дети слышат музыку
Et huit et huit à leur tour s'en vont
И восемь и восемь по очереди уходят.
Et quatre et quatre et deux et deux
И четыре, и четыре, и два, и два
À leur tour fichent le camp
Они, в свою очередь, уходят
Et un et un ne font ni une ni deux
И один и один не делают ни одного, ни двух
Un et un s'en vont également
Один и один тоже уходят
Et l'oiseau-lyre joue
И птица-лира играет
Et l'enfant chante
И ребенок поет
Et le professeur crie
И профессор кричит:
Quand vous aurez fini de faire le pitre
Когда вы закончите заниматься этим делом
Mais tous les autres enfants écoutent la musique
Но все остальные дети слушают музыку
Et les murs de la classe s'écroulent tranquillement
И стены класса тихо рушатся
Et les vitres redeviennent sable
И стекла снова становятся песчаными
L'encre redevient eau
Чернила снова становятся водой
Les pupitres redeviennent arbres
Столы снова становятся деревьями
La craie redevient falaise
Мел снова превратился в утес
Le porte-plume redevient oiseau
Держатель для перьев снова становится птицей





Writer(s): Jacques Prévert, Joseph Kosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.