Paroles et traduction Les Innocents - J'ai couru (Radio Edit)
Trop
de
monde,
trop
de
pays
Слишком
много
людей,
слишком
много
стран
Longue
la
file
à
l'infirmerie
Длинная
очередь
в
лазарет
A
mon
tour,
à
mon
tour
j'ai
faillis
В
свою
очередь,
в
свою
очередь,
я
потерпел
неудачу
J'ai
pas
idée
comme
j'ai
faillis
Я
понятия
не
имею,
как
я
облажался
Des
sirènes
du
Mississippi
Сирены
Миссисипи
J'ai
pas
oui
dis
non
mais
pas
oui
У
меня
нет
"да",
скажи
"нет",
но
не
"да".
Ton
ombre
qui
se
glisse
hors
du
tipi
Твоя
тень
выскользнула
из
вигвама.
J'ai
rien
vu
j'avais
déjà
défaillis
Я
ничего
не
видел,
я
уже
потерпел
неудачу
Et
quand
j'ai
vu
courir
j'ai
couru
И
когда
я
увидел
бег,
я
побежал
La
honte
m'a
offert
un
abris
Стыд
дал
мне
убежище.
Ainsi
l'automne
était
doux
quand
je
mourrus
Так
что
осень
была
сладкой,
когда
я
умирал
Trop
de
monde,
trop
de
pays
Слишком
много
людей,
слишком
много
стран
Que
découvrir,
que
faire,
que
fuir
Что
узнать,
что
сделать,
от
чего
убежать
Je
finis
le
ventre
à
terre
dans
le
fouillis
Я
заканчиваю
живот
на
полу
в
беспорядке
Loin
des
jalons
et
loin
de
choisir
Вдали
от
вех
и
вдали
от
выбора
La
Terre
tourne
et
nous
sommes
toupie
Земля
вращается,
и
мы
вращаемся
Sur
les
goudrons,
les
glaces
aux
terrau
На
асфальте,
на
террау-мороженом
Combien
de
roupies
pour
de
beaux
yeux
rougis
Сколько
рупий
за
красивые
покрасневшие
глаза
Où
sont
les
tiens?
A
Rome?
A
Valparaiso?
Где
твои?
В
Риме?
В
Вальпараисо?
Dès
que
j'ai
su
courir
j'ai
couru
Как
только
я
научился
бегать,
я
побежал
La
honte
m'a
offert
un
abris
Стыд
дал
мне
убежище.
Ainsi
l'automne
était
doux
quand
je
mourrus
Так
что
осень
была
сладкой,
когда
я
умирал
Trop
de
monde
comme
on
vieillit
Слишком
много
людей,
когда
мы
становимся
старше
Longue
la
nuit
à
l'infirmerie
Долгая
ночь
в
лазарете
A
mon
tour,
a
mon
tour
j'ai
faillis
В
свою
очередь,
в
свою
очередь,
я
потерпел
неудачу
Haïr,
haïr
l'idée
que
j'ai
faillis
Ненавидеть,
ненавидеть
мысль
о
том,
что
я
потерпел
неудачу
Dès
que
j'ai
su
courir,
j'ai
couru
Как
только
я
научился
бегать,
я
побежал
La
honte
m'a
offert
un
abris
Стыд
дал
мне
убежище.
Ainsi
l'automne
était
doux
quand
je
mourrus
Так
что
осень
была
сладкой,
когда
я
умирал
Que
de
peur
d'y
avoir
laissé
la
peau
Что
из
страха
быть
оставлен
кожей
Oh!
Et
quand
j'ai
crus
mourrir
j'ai
couru
О,
и
когда
я
думал,
что
умру,
я
побежал
Le
monde
m'a
offert
un
ami
Мир
подарил
мне
друга
Mais
en
chemin
je
tremble
et
je
mourrus
Но
по
пути
я
дрожу
и
умираю
Que
d'effroi
devant
la
peine
encourue
Чем
испугаться
перед
вынесенным
приговором
Le
froid
des
hivers
sans
fourrure
Холод
зимы
без
меха
Et
la
roue
tourne,
tourne
comme
j'ai
faillis
И
колесо
вращается,
вращается
так,
как
я
потерпел
неудачу.
T'as
pas
idée
comme
j'ai
faillis
Ты
не
представляешь,
как
я
ошиблась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.