Paroles et traduction Les Misérables - Original London Cast - At the End of the Day
At
the
end
of
the
day
you're
another
day
older
В
конце
концов,
ты
становишься
еще
на
день
старше
And
that's
all
you
can
say
for
the
life
of
the
poor
И
это
все,
что
вы
можете
сказать
о
жизни
бедных
It's
a
struggle,
it's
a
war
Это
борьба,
это
война
And
there's
nothing
that
anyone's
giving
И
нет
ничего,
что
кто-то
мог
бы
дать
One
more
day,
standing
about,
what
is
it
for?
Еще
один
день,
стоящий
без
дела,
для
чего
это?
One
day
less
to
be
living
Одним
днем
меньше,
чтобы
жить
At
the
end
of
the
day
you're
another
day
colder
В
конце
дня
ты
становишься
еще
холоднее
на
один
день
And
the
shirt
on
your
back
doesn't
keep
out
the
chill
И
рубашка
на
твоей
спине
не
защищает
от
холода
And
the
righteous
hurry
past
И
праведники
спешат
мимо
They
don't
hear
the
little
ones
crying
Они
не
слышат,
как
плачут
малыши
And
the
winter
is
coming
on
fast,
ready
to
kill
И
зима
надвигается
быстро,
готовая
убить
One
day
nearer
to
dying!
На
один
день
ближе
к
смерти!
At
the
end
of
the
day
there's
another
day
dawning
В
конце
дня
наступает
еще
один
день.
And
the
sun
in
the
morning
is
waiting
to
rise
И
солнце
утром
ждет,
чтобы
взойти
And
the
waves
crash
on
the
sand
И
волны
разбиваются
о
песок
Like
a
storm
that'll
break
any
second
Как
шторм,
который
может
разразиться
в
любую
секунду
There's
a
hunger
in
the
land
На
земле
царит
голод
There's
a
reckoning
still
to
be
reckoned
С
этим
еще
предстоит
расплатиться
And
there's
gonna
be
hell
to
pay
И
за
это
придется
чертовски
дорого
заплатить
At
the
end
of
the
day!
В
конце
концов!
At
the
end
of
the
day
you
get
nothing
for
nothing
В
конце
концов,
вы
ничего
не
получаете
просто
так
Sitting
flat
on
your
bum
doesn't
buy
any
bread
Сидя
на
заднице,
хлеба
не
купишь
There
are
children
back
at
home
Дома
остались
дети
And
the
children
have
got
to
be
fed
И
детей
надо
кормить
And
you're
lucky
to
be
in
a
job
И
тебе
повезло,
что
у
тебя
есть
работа
And
in
a
bed!
И
в
постели!
And
we're
counting
our
blessings!
И
мы
рассчитываем
на
наши
благословения!
Have
you
seen
how
the
foreman
is
fuming
today?
Вы
видели,
как
сегодня
злится
бригадир?
With
his
terrible
breath
and
his
wandering
hands?
С
его
ужасным
дыханием
и
блуждающими
руками?
It's
because
little
Fantine
won't
give
him
his
way
Это
потому,
что
маленькая
Фантина
не
хочет
уступать
ему
дорогу
Take
a
look
at
his
trousers,
you'll
see
where
he
stands!
Взгляните
на
его
брюки,
вы
увидите,
чего
он
стоит!
And
the
boss,
he
never
knows
А
босс,
он
никогда
не
знает
That
the
foreman
is
always
on
heat
Что
бригадир
всегда
в
ударе
If
Fantine
doesn't
look
out
Если
Фантина
не
выглянет
Watch
how
she
goes
Смотри,
как
она
идет
She'll
be
out
on
the
street!
Она
будет
на
улице!
At
the
end
of
the
day
it's
another
day
over
В
конце
концов,
еще
один
день
закончился
With
enough
in
your
pocket
to
last
for
a
week
С
таким
количеством
в
кармане,
которого
хватит
на
неделю
Pay
the
landlord,
pay
the
shop
Заплати
домовладельцу,
заплати
магазину
Keep
on
working
as
long
as
you're
able
Продолжайте
работать
так
долго,
как
сможете
Keep
on
working
'til
you
drop
Продолжай
работать,
пока
не
упадешь
Or
it's
back
to
the
crumbs
on
the
table
Или
все
возвращается
к
крошкам
на
столе
You've
got
to
pay
your
way
Ты
должен
заплатить
за
свой
путь
At
the
end
of
the
day!
В
конце
концов!
And
what
have
we
here,
little
innocent
sister?
И
что
у
нас
здесь,
маленькая
невинная
сестренка?
Come
on
Fantine,
let's
have
all
the
news!
Давай,
Фантина,
узнаем
все
новости!
"Dear
Fantine
you
must
send
us
more
money
"Дорогая
Фантина,
ты
должна
прислать
нам
больше
денег
Your
child
needs
a
doctor
Вашему
ребенку
нужен
врач
There's
no
time
to
lose!"
Нельзя
терять
времени!"
What
is
this
shouting
all
about?
Из-за
чего
все
эти
крики?
Will
someone
tear
these
two
apart?
Разорвет
ли
кто-нибудь
этих
двоих
на
части?
This
is
a
factory,
not
a
circus!
Это
фабрика,
а
не
цирк!
Now
come
on
ladies,
settle
down
А
теперь
давайте,
дамы,
успокойтесь
I
run
a
business
of
repute
Я
занимаюсь
бизнесом
с
хорошей
репутацией
I
am
the
Mayor
of
this
town
Я
мэр
этого
города
I
look
to
you
to
sort
this
out
Я
надеюсь,
что
ты
разберешься
с
этим
And
be
as
patient
as
you
can
И
будьте
так
терпеливы,
как
только
можете
Now
someone
say
how
this
began!
Теперь
кто-нибудь
скажет,
как
это
началось!
At
the
end
of
the
day
she's
the
one
who
began
it!
В
конце
концов,
именно
она
все
это
начала!
There's
a
kid
that
she's
hiding
in
some
little
town
Есть
ребенок,
которого
она
прячет
в
каком-то
маленьком
городке
There's
a
man
she
has
to
pay!
Есть
человек,
которому
она
должна
заплатить!
You
can
guess
how
she
picks
up
the
extra
Вы
можете
догадаться,
как
она
подбирает
лишнее
You
can
bet
she's
earning
her
keep
sleeping
around
Можешь
поспорить,
она
зарабатывает
тем,
что
продолжает
спать
с
кем
попало
And
the
boss
wouldn't
like
it!
И
боссу
бы
это
не
понравилось!
It
is
true,
there's
a
child
Это
правда,
там
есть
ребенок
And
the
child
is
my
daughter
И
этот
ребенок
- моя
дочь
And
her
father
abandoned
us
leaving
us
flat
И
ее
отец
бросил
нас,
оставив
без
квартиры
Now
she
lives
with
an
innkeeper
man
and
his
wife
Сейчас
она
живет
с
трактирщиком
и
его
женой
And
I
pay
for
the
child
И
я
плачу
за
ребенка
What's
the
matter
with
that?
Что
в
этом
такого?
At
the
end
of
the
day
she'll
be
nothing
but
trouble
В
конце
концов,
от
нее
не
будет
ничего,
кроме
неприятностей
And
there's
trouble
for
all
when
there's
trouble
for
one
И
есть
неприятности
для
всех,
когда
есть
неприятности
для
одного
While
we're
earning
our
daily
bread
Пока
мы
зарабатываем
на
хлеб
насущный
She's
the
one
with
her
hands
in
the
butter
Это
у
нее
руки
в
масле
You
must
send
the
slut
away
Ты
должен
отослать
эту
шлюху
подальше
Or
we're
all
gonna
end
in
the
gutter
Или
мы
все
закончим
в
канаве
It's
us
who'll
have
to
pay
Это
нам
придется
заплатить
At
the
end
of
the
day!
В
конце
дня!
I
might
have
known
the
bitch
could
bite
Я
мог
бы
догадаться,
что
эта
сука
может
укусить
I
might
have
known
the
cat
had
claws
Я
мог
бы
догадаться,
что
у
кошки
есть
когти
I
might
have
guessed
your
little
secret
Я
мог
бы
догадаться
о
твоем
маленьком
секрете
Ah,
yes,
the
virtuous
Fantine
Ах,
да,
добродетельная
Фантина
Who
keeps
herself
so
pure
and
clean
Кто
держит
себя
такой
чистой
и
непорочной
You'd
be
the
cause
I
had
no
doubt
Ты
был
бы
причиной,
в
которой
я
не
сомневался
Of
any
trouble
hereabout
О
каких-либо
неприятностях
здесь
по
этому
поводу
You
play
a
virgin
in
the
light
Ты
играешь
девственницу
на
свету
But
need
no
urgin'
in
the
night
Но
не
нужно
настаивать
ночью.
She's
been
laughing
at
you
while
she's
having
her
men
Она
смеялась
над
тобой,
пока
у
нее
были
свои
мужчины
She'll
be
nothing
but
trouble
again
and
again
От
нее
снова
и
снова
будут
одни
неприятности
You
must
sack
her
today!
(Sack
the
girl
today!)
Вы
должны
уволить
ее
сегодня
же!
(Уволите
девушку
сегодня!)
Right
my
girl
Верно,
моя
девочка
On
your
way!
На
твоем
пути!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מנור אהוד ז"ל, Boublil,alain Albert, Schonberg,claude Michel, Lucchetti Mourou,jean-claude Jos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.