Paroles et traduction Les Vilars - Démission (Pour Claire)
Il
est
interdit
de
salarier
un
homme
Запрещается
нанимать
мужчину
Démission
à
la
moustache
du
capitaine
Отставка
с
капитанскими
усами
Hé
patron,
prends
ça
dans
ta
trompe
Эй,
босс,
возьми
это
в
рот
Démission
unilatérale,
démission
sans
préavis
Односторонняя
отставка,
отставка
без
предварительного
уведомления
Démission
sans
putain
de
pointage
au
chômage
Увольнение
без
гребаного
отчета
о
безработице
Démission
point
final
Отставка
конечная
точка
Salutations,
monsieur,
madame
С
уважением,
сэр,
мадам
Veuillez
accepter
ma
démission
Пожалуйста,
примите
мою
отставку
Là
comme
ça,
Там
вот
так,
Scotchée
sur
tes
lunettes
de
champion
mondial
du
dentifrice
Приклеена
к
твоим
очкам
чемпиона
мира
по
зубной
пасте
Tous
en
même
temps
Все
одновременно
Démission
massive,
démission
collective,
démission
générale
Массовая
отставка,
коллективная
отставка,
общая
отставка
On
n'en
veut
plus
de
vos
virements
de
radin
Нам
больше
не
нужны
ваши
скупые
переводы
On
n'en
veut
pas
de
votre
putain
de
SMIC
à
la
con
Нам
не
нужны
ваши
гребаные
жалкие
гроши,
которые
вы
зарабатываете
на
жизнь
On
n'en
veut
plus
d'vos
miettes
Нам
больше
не
нужны
ваши
крохи
On
ira
cultiver
la
terre,
bouffer
des
racines
ou
crever
sous
la
lune
Мы
пойдем
возделывать
землю,
пожирать
корни
или
умирать
под
луной
Ce
qu'on
fera
peu
importe
et
surtout
on
vous
emmerde
Что
мы
будем
делать,
не
имеет
значения,
и,
прежде
всего,
к
черту
вас
Votre
salaire
de
pièces
jaunes,
votre
putain
d'abonnement
à
la
misère
Твоя
зарплата
в
желтых
монетах,
твоя
гребаная
подписка
на
нищету
Vous
pouvez
vous
l'rentre
dans
l'coccyx
Вы
можете
засунуть
его
себе
в
копчик
Le
brut,
le
net
tu
peux
t'en
faire
un
Сырой,
чистый,
ты
можешь
сделать
себе
такой
Paquet,
tu
te
l'emballes,
tu
te
le
roules
en
cône
Пакет,
ты
упаковываешь
его
себе,
сворачиваешь
в
конус
Tu
te
le
fumes
avec
ton
comptable
et
tout
le
conseil
de
masturbation
Ты
куришь
это
со
своим
бухгалтером
и
всем
советом
по
мастурбации
Comme
ça
demain,
on
fait
l'mur,
Так
что
завтра
мы
займемся
стеной,
On
détalle
tous,
on
déclare
le
rêve
général
Мы
все
подробно
описываем,
мы
объявляем
общую
мечту
Nous
avons
le
devoir
de
désobéir
à
tous
ces
marchands
de
bétail
Мы
обязаны
ослушаться
всех
этих
торговцев
скотом
A
tous
ces
DRH
et
autres
grands
Для
всех
этих
HRR
и
других
великих
Prêtres
en
management,
le
devoir
d'en
finir
Священники
в
управлении,
обязанность
покончить
с
этим
Vous
m'entendez
les
galériens,
on
prend
sa
main
droite
Вы
слышите
меня,
галеристы,
мы
берем
его
за
правую
руку
On
prend
une
feuille,
un
stylo,
on
écrit
Мы
берем
лист,
ручку,
пишем
"Madame,
monsieur,
j'ai
l'honneur
et
le
plaisir
de
vous
caler
ma
"Мадам,
сэр,
для
меня
большая
честь
и
удовольствие
поздравить
вас
с
моим
Démission
entre
les
deux
parties
Отставка
между
двумя
сторонами
Charnues
et
avec
mon
meilleur
souvenir"
Сочные
и
с
моими
лучшими
воспоминаниями"
Démission,
vous
êtes
pas
encore
partis
Отставка,
вы
еще
не
ушли
L'économie
c'est
un
truc
qui
sent
l'ail
Экономика-это
вещь,
которая
пахнет
чесноком
Un
truc
qui
nous
rabaisse,
un
truc
qui
nous
salit
Что-то,
что
унижает
нас,
что-то,
что
делает
нас
грязными
Non
on
est
plus
grand
qu'ça
papy,
on
a
des
ailes
Нет,
мы
выше
этого,
дедушка,
у
нас
есть
крылья
Économie,
ça
veut
dire
radinerie
Экономия
- это
значит
скупость
Un
sou
est
un
sou
Копейка
- это
копейка
Mais
nous
on
s'en
cogne
Но
мы
боремся
с
этим
On
va
tout
voler,
on
va
tout
donner
Мы
все
украдем,
мы
все
отдадим
Comme
ça
gratos,
ça
va
vous
faire
drôle
Вот
так
бесплатно,
вам
будет
весело
L'économie
c'est
la
science
de
l'avarice,
le
royaume
des
enculés
Экономика-это
наука
о
скупости,
царство
ублюдков
Elle
attendra
l'économie
qu'on
lui
trouve
un
putain
de
sens
Она
будет
ждать,
пока
экономика
найдет
в
ней
какой-то
чертов
смысл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vital Pelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.