Paroles et traduction Lia Shine - Özür Dilerim
Herkes
bir
gün
gider
mi?
Все
когда-нибудь
уедут?
Hiç
bitmez
dediğin
hikayen
biter
mi?
Твоя
история,
которая,
как
ты
говоришь,
никогда
не
заканчивается,
закончена?
Tanrı
birazcık
adil
olabilseydi
eğer
Если
бы
Бог
мог
быть
немного
справедливым,
Belki
bende
bu
dünyayı
severdim
Может
быть,
я
тоже
любил
этот
мир
Lütfen
gitme
biraz
daha
kal
yanımda
Пожалуйста,
не
уходи,
останься
со
мной
еще
немного.
Çünkü
sana
ihtiyacım
var
Потому
что
ты
мне
нужен.
Senden
başka
kimse
yokmuş
yanımda
Со
мной
никого
не
было,
кроме
тебя.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Мне
так
жаль
тебя,
папа.
Artık
beni
affet
demek
için
geç
Уже
поздно
говорить,
прости
меня
Artık
seninle
yüzleşmek
için
geç
Теперь
уже
поздно
смотреть
тебе
в
лицо
Doğruları
göremiyorum
yerime
seç
Я
не
вижу
правды,
выбери
мое
место
Senden
çok
özür
dilerim
Мне
очень
жаль
тебя.
Hayatta
kalmak
için
attım
çok
kulaç
Я
сделал
так
много
саженей,
чтобы
выжить
Olamam
bir
orospuya
muhtaç
Я
не
могу
нуждаться
в
шлюхе
Savaşımız
ortak
değil
hep
kaçmış
Наша
война
не
общая,
она
всегда
ускользала
Dostlarım
tek
doymuş
değil
aç
Мои
друзья
не
только
насыщены,
но
и
голодны
Beni
mahvetti
verdiğin
ilaç
Лекарство,
которое
ты
мне
дал,
разрушило
меня.
Kaç
dost
gömdüm
bunun
yüzünden
Сколько
друзей
я
похоронил
из-за
этого
Sandım
iyi
gelir
pembe
bir
aşk
Я
думал,
тебе
пойдет
на
пользу
розовая
любовь
Onun
yüzünden
çok
kez
döndüm
ölümden
Из-за
него
я
много
раз
возвращался
из
мертвых
Bulaşmadım
yedim
önümden
Я
не
вмешивался,
я
ел
прямо
перед
собой
Cluplarda
barda
görünmem
Я
не
появляюсь
в
баре
в
клубах
Sahte
suratlara
körüm
ben
Я
слеп
к
фальшивым
лицам
Gücümü
hep
aldım
öcümden
Я
всегда
забирал
свою
силу,
чтобы
отомстить
Ben
kahpeye
dost
diyemem
Я
не
могу
называть
эту
сучку
другом
Sana
bir
daha
aşk
diyemem
Я
больше
не
могу
называть
тебя
любовью
Ona
beni
kurtar
diyemem
Я
не
могу
сказать
ему,
спаси
меня.
Ben
bir
mezar
taşına
baba
diyemem
Я
не
могу
называть
надгробие
отцом
Lütfen
gitme
biraz
daha
kal
yanımda
Пожалуйста,
не
уходи,
останься
со
мной
еще
немного.
Çünkü
sana
ihtiyacım
var
Потому
что
ты
мне
нужен.
Senden
başka
kimse
yokmuş
yanımda
Со
мной
никого
не
было,
кроме
тебя.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Мне
так
жаль
тебя,
папа.
Artık
beni
affet
demek
için
geç
Уже
поздно
говорить,
прости
меня
Artık
seninle
yüzleşmek
için
geç
Теперь
уже
поздно
смотреть
тебе
в
лицо
Doğruları
göremiyorum
yerime
seç
Я
не
вижу
правды,
выбери
мое
место
Senden
çok
özür
dilerim
Мне
очень
жаль
тебя.
Sen
toprak
ben
hiphop
Ты
земля,
я
хип-хоп
İkimizde
yeraltındayız
baba
Мы
оба
под
землей,
папа.
Kaç
set
aşmam
gerekli
daha
Сколько
еще
подходов
мне
нужно
преодолеть
Kaç
kere
ölmem
gerekli
daha?
Сколько
еще
раз
я
должен
умирать?
Seni
kaybettim
geldim
aşka
Я
потерял
тебя,
я
пришел
к
любви
Dedim
tanrım
bu
kadın
bi
başka
Я
сказал,
боже,
эта
женщина
- еще
одна
Ettim
düşmanları
alaşağı
Я
уничтожил
врагов
Ama
bu
kadar
acı
çok
bu
yaşta
Но
так
много
боли
AMI
в
этом
возрасте
İyiyim
ama
canım
yanıyor
biraz
Я
в
порядке,
но
мне
немного
больно
AMI
Ölümünü
bekledim
bir
iki
saat
Я
ждал
твоей
смерти
час
или
два.
Artık
bana
dönük
onlarca
silah
Теперь
на
меня
смотрят
десятки
пистолетов
Yaşadım
orospu
çocuklarına
inat
Я
жил,
упрямый
сукин
сын.
Gökyüzünden
haberler
yolladım
sana
Я
послал
тебе
весточку
с
неба.
Seni
çok
özledim
baba
Я
так
по
тебе
скучала,
папа
Lütfen
gitme
biraz
daha
kal
yanımda
Пожалуйста,
не
уходи,
останься
со
мной
еще
немного.
Çünkü
sana
ihtiyacım
var
Потому
что
ты
мне
нужен.
Senden
başka
kimse
yokmuş
yanımda
Со
мной
никого
не
было,
кроме
тебя.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Мне
так
жаль
тебя,
папа.
Artık
beni
affet
demek
için
geç
Уже
поздно
говорить,
прости
меня
Artık
seninle
yüzleşmek
için
geç
Теперь
уже
поздно
смотреть
тебе
в
лицо
Doğruları
göremiyorum
yerime
seç
Я
не
вижу
правды,
выбери
мое
место
Senden
çok
özür
dilerim
Мне
очень
жаль
тебя.
Senden
çok
özür
dilerim
baba
Мне
так
жаль
тебя,
папа.
Işıklar
içinde
uyu
Спи
в
свете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lia Shine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.