Liane Foly - Fallait-il Que L'on S'Aime! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liane Foly - Fallait-il Que L'on S'Aime!




Fallait-il Que L'on S'Aime!
Did We Have to Fall in Love!
(Marc Estève/Art Mengo)
(Marc Estève/Art Mengo)
Fallait-il que l′on s'aime? Pour se quitter un soir
Did we have to fall in love? To leave each other one night
Devant deux cafés-crèmes dans un hall de départs
Over two café-crèmes in a departure hall
Fallait-il que l′on s'aime!
Did we have to fall in love!
Ce n'est pas une question, c′est une déclaration.
This is not a question, it's a declaration.
Fallait-il que l′on s'aime? Pour demander au ciel
Did we have to fall in love? To ask the sky
Qu′il souffle un requiem sur nos dernières chandelles.
To blow a requiem on our last candles.
Fallait-il que l'on s′aime!
Did we have to fall in love!
Mes souv'nirs se terminent au point d′exclamation.
My memories end with an exclamation mark.
Je pense à toi, sans bruit quand le soir, je m'endors
I think of you quietly, when I fall asleep in the evening
Et qu'ailleurs, tu souris, j′y pense jusqu′aux aurores.
And that elsewhere, you smile, I think about it till dawn.
Fallait-il que l'on s′aime! Fallait-il que l'on s′aime!
Did we have to fall in love! Did we have to fall in love!
Que naîtra-t-il des nuits que nous vivrons à part?
What will be born of the nights that we'll live apart?
Peut-on tromper l'ennui dans les bras du hasard?
Can we cheat boredom in the arms of chance?
Fallait-il que l′on s'aime!
Did we have to fall in love!
Ce n'est pas une question, c′est une déclaration.
This is not a question, it's a declaration.
Assise tout près d′un couple à deux pas du bonheur
Sitting close to a couple two steps from happiness
J'ai tout revu en double, juste le temps d′une heure.
I saw it all double, just for the time of an hour.
Fallait-il que l'on s′aime!
Did we have to fall in love!
Mes regrets s'illuminent au point d′exclamation.
My regrets light up with an exclamation mark.
Je pense à toi, sans bruit quand le soir, je m'endors
I think of you quietly, when I fall asleep in the evening
Et qu'ailleurs, tu souris, j′y pense jusqu′aux aurores.
And that elsewhere, you smile, I think about it till dawn.
Fallait-il que l'on s′aime! Fallait-il que l'on s′aime!
Did we have to fall in love! Did we have to fall in love!
Fallait-il que l'on s′aime! Fallait-il que l'on s'aime!
Did we have to fall in love! Did we have to fall in love!





Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.