Paroles et traduction Liber & Alicja Wegorzewska - Pozegnanie
Proszę,
wnoszę
pozew
o
rozstanie.
Пожалуйста,
я
подаю
иск
о
разводе.
Głosem
serca
niosę.
Я
несу
своим
сердцем.
To
pożegnanie.
Это
прощание.
W
ciszę
pancerną
zamknę
ostatnie
zdanie.
В
броневой
тишине
я
закрою
последнюю
фразу.
Melodia
- żadnych
słów.
Мелодия
- никаких
слов.
Infantylnych
porównań,
Инфантильные
сравнения,
Liryczny
bluszcz
Лирический
плющ
Nie
obrośnie
cierpienia,
Страдания
не
вырастут,
Znaczenia
słowa
ból.
Значение
слова
боль.
A
kilometry
bajek
czytanych
nam
do
poduszki.
А
километры
сказок
читали
нам
в
подушку.
Nie
uśpią
tej
przeraźliwej
pustki.
Они
не
усыпят
эту
жуткую
пустоту.
Nie
wyłamią
tej
stalowej
klatki
- próżni.
Они
не
сломают
эту
стальную
клетку-вакуум.
Tej
ogromnej,
okropnej
prawdy
- ściany
różnic.
Эта
огромная,
ужасная
правда-стена
различий.
Między
nami
chłodnych
nocy
- między
dniami.
Между
нами
холодные
ночи-между
днями.
Braku
sygnału
między
zmysłami.
Отсутствие
сигнала
между
чувствами.
Kumulacja
niepowodzeń
kontra
żal.
Накопление
неудач
против
сожалений.
Żegnam
się
zimno,
Прощаюсь
холодно,
Odchodzę
w
siną
dal.
Я
ухожу
в
Сину
даль.
Czuję
się
dziwnie
błogo,
Я
чувствую
себя
странно
блаженным,
I
mam
naiwną
pewność,
И
у
меня
есть
наивная
уверенность,
Że
Twe
serce
nie
pójdzie
ze
mną.
Что
твое
сердце
не
пойдет
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krzysztof Spychala, Marcin Piotrowski, Sylwia Grzeszczak
Album
Duety
date de sortie
17-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.