Liberación feat. Lalo Mora - Amigo Mío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liberación feat. Lalo Mora - Amigo Mío




Amigo, amigo mío
Друг, друг мой.
Quiero que hablemos bien
Я хочу, чтобы мы поговорили хорошо.
Quiero que seas sincero
Я хочу, чтобы ты был честен.
Que yo seré también
Что я тоже буду
Y cuéntame, lo sabes
И скажи мне, Ты знаешь это.
Que soy tu amigo fiel
Что я твой верный друг.
Cuéntame si es de amores
Скажи мне, если это любовь.
Quiero hablarte, y yo también (pues mire, amigo)
Я хочу поговорить с тобой, и я тоже (Ну, послушай, приятель)
Un día llego llorando
Однажды я плачу.
Fue la primera vez
Это был первый раз.
Que la tome en mis brazos
Пусть я возьму ее на руки.
Solo la consolé
Я просто утешил ее.
Porque te vio con otra
Потому что он видел тебя с другой.
Fue lo que me conto
Это было то, что я сказал себе
Luego la seguí viendo
Затем я продолжал смотреть на нее.
Hasta que se enamoró (pues ahí le voy)
Пока он не влюбился (ну вот, я иду к нему)
Amigo, ya no sigas
Чувак, больше не продолжай.
Y no sigas, por favor
И не продолжай, пожалуйста.
Y no te contó mentiras
И он не лгал тебе.
Yo, cometí el error
Я, я сделал ошибку.
Hace tiempo sabia
Давно мудрый
Que perdería su amor
Что он потеряет свою любовь.
Y hasta me dijo un día
И он даже сказал мне однажды,
"¡Y no me beses, por favor!"
не целуй меня, пожалуйста!"
¿Cómo le vamos a hacer?
Как мы с ним поступим?
Pos, ¿cómo quieres que le haga?
Пос, как ты хочешь, чтобы я с ним поступил?
Si soy tu amigo más fiel
Если я твой самый верный друг,
Y ella es toda una dama
И она настоящая леди.
Ámala (mejor tú)
Люби ее ты (лучше ты)
Amala y quiérela tanto
Люби и люби ее так сильно.
Amala y hazla olvidar
Люби ее и заставь ее забыть.
Que ya no tenga más llanto
Чтобы у меня больше не было плача.
Que ya no tenga más llanto esa nena
Пусть больше не плачет эта малышка.
Que ya no llore, porque... yo no puedo ser su marido
Пусть она больше не плачет, потому что... я не могу быть ее мужем.
Atiéndela
Позаботься о ней сам.
Yo no soy su príncipe azul
Я не твой прекрасный принц.
Y ya es otro mi destino
И это уже другая моя судьба.
¿Cómo le vamos a hacer?
Как мы с ним поступим?
Pos, ¿cómo quieres que le haga?
Пос, как ты хочешь, чтобы я с ним поступил?
Si soy tu amigo más fiel
Если я твой самый верный друг,
Y ella es toda una dama
И она настоящая леди.
Ámala (mejor tú)
Люби ее ты (лучше ты)
Amala y quiérela tanto
Люби и люби ее так сильно.
Amala y hazle olvidar
Люби ее и заставь ее забыть.
Que ya no tenga más llanto
Чтобы у меня больше не было плача.





Writer(s): Jose A. Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.