Paroles et traduction Liberación feat. Los Hnos. Barrón - La Ventana Sónica
La Ventana Sónica
The Sonic Window
En
una
ventana
sonica
In
a
sonic
window
Conoci
una
muy
bonitica
I
met
a
very
pretty
one
Arreglandose
los
risito
arreglarse
los
risito
Mirendose
el
espejitico
Looking
at
the
mirror
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos)
That
we
talk,
the
two
of
us)
Hayhayhay
cuanto
me
gustico
Hayhayhay
how
much
I
like
Lo
negro
de
tus
ojiticos
The
black
of
your
little
eyes
Desde
que
te
conocitico
Since
I
met
you!
Desde
entonces
me
cuadratico
Since
then
I’m
crazy
about
you
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos)
That
we
talk,
the
two
of
us)
Una
vez
yo
tuve
el
gustico
Once
I
had
the
pleasure
De
mirarla
en
su
ventanica
Of
seeing
her
in
her
little
window
Me
acerce
a
darle
un
vesitico
I
approached
her
to
give
her
a
little
kiss
Me
rompio
este
del
ositico
She
broke
this
little
bone
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos)
That
we
talk,
the
two
of
us)
Me
subi
al
cerro
mas
altico
I
climbed
the
highest
hill
A
ver
si
me
devisabica
To
see
if
I
could
see
her
Devise
la
polvaderica
I
saw
the
little
dust
Del
camion
que
la
llevarica
Of
the
truck
that
was
taking
her
away
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos.)
That
we
talk,
the
two
of
us.)
Una
vez
yo
tuve
el
gustico
Once
I
had
the
pleasure
De
mirarla
en
su
ventanica
Of
seeing
her
in
her
little
window
Me
acerce
a
darle
un
vesitico
I
approached
her
to
give
her
a
little
kiss
Me
rompio
este
del
ositico
She
broke
this
little
bone
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos)
That
we
talk,
the
two
of
us)
Me
subi
al
cerro
mas
altico
I
climbed
the
highest
hill
A
ver
si
me
devisabica
To
see
if
I
could
see
her
Devise
la
polvaderica
I
saw
the
little
dust
Del
camion
que
la
llevarica
Of
the
truck
that
was
taking
her
away
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos.)
That
we
talk,
the
two
of
us.)
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos.)
That
we
talk,
the
two
of
us.)
(Por
la
que
vetico,
lo
que
no
setico
(For
the
one
I
see,
what
I
don’t
know
Le
preguntetico,
le
contestatico
I
ask,
I
answer
Que
si
queretico,
que
si
gustatico
What
if
I
want,
what
if
I
feel
like
Que
platicaramos
los
dos.)
That
we
talk,
the
two
of
us.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Servando Cano, Oscar Barron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.