Libertad Lamarque - Una lagrima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Libertad Lamarque - Una lagrima




Una lagrima
Слёзы
Vieja pared
Старая стена
Del arrabal
Района
Tu sombra fue... mi compañera
Твоя тень была... моей подругой
De mi niñez y de esplendor
Моего детства и великолепия
La amiga fue.
Была подругой
Tu madre selva.
Твой древесный плющ
Cuando temblando
Когда, дрожа,
Mi amor primero
Моя первая любовь
Con su esperanza
Со своей надеждой
Besa mi alma
Целует мою душу
Yo junto a vos
Я рядом с тобой
Pura y felíz
Чистая и счастливая
Cantaba así
Так пела
Mi primera confesión
Своё первое признание
Madre selvas en flor
Древесные плющи в цвету
Que me vieron nacer
Которые видели, как я рождался
Y en la vieja pared
И на старой стене
Sorprendieron mi amor
Увидели мою любовь
Tu humilde caricia es como el cariño
Твоё скромное прикосновение, как ласка
Primero y querido que siento por el
Первая и любимая, которую я чувствую к ней
Madres selvas en flor
Древесные плющи в цвету
Desde el pando se van
С поверхности уходят
En tu abrazo tenaz y dulzón como aquel
В твоих стойких и нежных объятиях, как тогда
Si todos los años
Если каждый год
Tus flores renacen
Твои цветы расцветают
Hace que no muera mi primer amor
Это заставляет не умирать мою первую любовь
Pasaron los años
Прошли годы
Y mi desengaño
И моё разочарование
Yo vengo a contarte
Я пришла рассказать тебе
Mi vieja pared
Моя старая стена
Así aprendí
Так я узнала
Que hay que fingir
Что нужно притворяться
Para vivir decentemente
Чтобы жить достойно
Que amor y fe, en vida son
Что любовь и вера в жизни - всё
Y del dolor, vive la gente
И от боли живут люди
Hoy que la vida me ha castigado
Сегодня, когда жизнь наказала меня
Y me ha enseñado sobre lo amargo...
И научила меня всякой горечи...
Vieja pared
Старая стена
Con emoción
Со волнением
Me acerco a vos, y te digo como ayer
Я приближаюсь к тебе и говорю тебе, как вчера
Madres selvas en flor
Древесные плющи в цвету
Que me vieron nacer
Которые видели, как я рождался
Y en la vieja pared
И на старой стене
Sorprendieron mi amor
Увидели мою любовь
Su humilde caricia, es como el cariño
Его скромная ласка, как любовь
Primero y querido que nunca olvide
Первая и дорогая, которую я никогда не забуду
Madres selvas en flor
Древесные плющи в цвету
Desde el pando se van
С поверхности уходят
Es tu abrazo tenaz y dulzon...
Это твои стойкие и сладковатые объятия...
Como aquel...
Как тогда...
Si... todos los años
Да... каждый год
Tus... flores renacen
Твои... цветы расцветают
Porque ya no vuelve...
Потому что уже не вернётся...
Mi primer amor...
Моя первая любовь...
(End)
(Конец)





Writer(s): G. Bigazzi, Okamura, R. Cini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.