Paroles et traduction Lili Poe - L'eau des glaciers
Encore
un
jour
et
encore
une
heure
un
jour
de
pluie
Еще
один
день
и
еще
один
час
в
дождливый
день
Et
une
heure
de
plus
de
vents
violents
И
еще
час
сильного
ветра
À
chavirer
de
tous
côtés
Опрокинуться
со
всех
сторон
Je
cherche
un
endroit
pour
effacer
Я
ищу
место,
где
можно
стереть
La
douleur
latente
des
plaies
passées
Скрытая
боль
от
прошлых
ран
Dans
les
hauteurs
sur
les
sommets
В
высотах
на
вершинах
Et
me
fondre
dans
l'eau
des
glaciers
И
я
растворюсь
в
ледяной
воде.
À
l'ombre
des
montagnes
В
тени
гор
C'est
un
nouveau
jour
qui
rayonne
Это
новый
день,
который
сияет
Et
l'amour
me
gagne
И
любовь
побеждает
меня
C'est
un
nouveau
jour
Это
новый
день
De
mes
blessures
de
mes
absences
От
моих
ран,
от
моих
отсутствий
Du
plus
profond
de
mon
silence
Из
глубины
моего
молчания
Je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
Des
jours
sans
nuit
et
sans
sommeil
Дни
без
ночи
и
без
сна
De
longs
étés
sans
voir
le
soleil
Долгие
лета,
не
видя
солнца
Je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
C'est
un
nouveau
jour
Это
новый
день
Encore
en
vie,
en
vie
de
ne
rien,
ne
rien
sentir
Все
еще
жив,
жив,
ничего
не
чувствую,
ничего
не
чувствую
Sans
s'épancher
mentir
un
peu
Не
разглагольствуя,
лежу
немного
Et
laisser
passer
le
temps
mauvais
И
пусть
пройдет
плохое
время
Je
cherche
un
versant
immaculé
Я
ищу
нетронутый
склон.
Inconnu
pour
abandonné
Неизвестно
для
заброшенных
Ce
qu'il
reste
de
ma
douleur
cachée
То,
что
осталось
от
моей
скрытой
боли
Sous
mes
habits
aux
couleurs
passées
Под
моей
одеждой
прошлых
цветов
À
l'ombre
des
montagnes
В
тени
гор
C'est
un
nouveau
jour
qui
rayonne
Это
новый
день,
который
сияет
Et
l'amour
me
gagne
И
любовь
побеждает
меня
C'est
un
nouveau
jour
Это
новый
день
De
mes
blessures
de
mes
absences
От
моих
ран,
от
моих
отсутствий
Du
plus
profond
de
mon
silence
Из
глубины
моего
молчания
Je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
Des
jours
sans
nuit
et
sans
sommeil
Дни
без
ночи
и
без
сна
De
longs
étés
sans
voir
le
soleil
Долгие
лета,
не
видя
солнца
Je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
De
loin,
(je
reviens
de)
loin
Издалека,
(я
возвращаюсь)
издалека
(Je
reviens
de)
je
reviens
de
loin
(Я
возвращаюсь)
я
возвращаюсь
издалека
(Je
reviens
de)
de
loin
(Я
возвращаюсь)
издалека
(Je
reviens
de)
de
loin
(Я
возвращаюсь)
издалека
(Je
reviens
de)
je
reviens
de
loin
(Я
возвращаюсь)
я
возвращаюсь
издалека
(Je
reviens
de)
de
loin
(Я
возвращаюсь)
издалека
(Je
reviens
de)
de
loin
(Я
возвращаюсь)
издалека
(Je
reviens
de)
(Я
только
что
из)
De
mes
blessures
de
mes
absences
От
моих
ран,
от
моих
отсутствий
Du
plus
profond
de
mon
silence
Из
глубины
моего
молчания
Je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
Je
reviens,
je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
Je
reviens,
je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
Je
reviens,
je
reviens,
je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
издалека
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Da Silva, Pauline Pascal, Remi Yves Marcel Lacroix, Angelo Foley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.