Lilly Goodman - Nunca Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lilly Goodman - Nunca Más




Nunca Más
Больше никогда
De muerte a vida, misión cumplida
Из смерти в жизнь, миссия выполнена
Salvaste toda alma, sanaste toda herida
Ты спас каждую душу, излечил каждую рану
Nos diste gracia inmerecida
Ты даровал нам незаслуженную благодать
La luz a la oscuridad venció
Свет победил тьму
La última palabra salió de tu voz
Твои уста произнесли последнее слово
El eco del cielo se escucha hasta hoy
Эхо с небес слышится и сегодня
La muerte ya no tiene más el control
Смерть больше не имеет власти
No tiene control, no, no
У нее нет власти, нет, нет, нет
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, ya no, ya fuimos rescatados
Больше нет, больше нет, нас спасли
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, no, no, no, no
Больше нет, нет, нет, нет
De las cenizas al fuego vivo
Из пепла в живой огонь
De un triste recorrido al baile de tu brillo
Из печального путешествия в танец твоего сияния
De estar perdidos a ser tus hijos
Из потерянных в твоих детей
La luz a la oscuridad venció
Свет победил тьму
La última palabra salió de tu voz
Твои уста произнесли последнее слово
El eco del cielo se escucha hasta hoy
Эхо с небес слышится и сегодня
La muerte ya no tiene más el control
Смерть больше не имеет власти
No tiene control, no, no, no
У нее нет власти, нет, нет, нет
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, ya no, ya fuimos rescatados
Больше нет, больше нет, нас спасли
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, no, no, no
Больше нет, нет, нет, нет
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, ya no, ya fuimos rescatados
Больше нет, больше нет, нас спасли
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, no, no, no, no
Больше нет, нет, нет, нет
Nunca más, nunca más
Больше никогда, больше никогда
No más cadenas
Больше никаких цепей
Nunca más, nunca más
Больше никогда, больше никогда
Ya no hay más deuda
Больше нет долга
Nunca más, nunca más
Больше никогда, больше никогда
No más condena
Больше никакого осуждения
La luz a la oscuridad venció
Свет победил тьму
Nunca más, nunca más
Больше никогда, больше никогда
No más cadenas
Больше никаких цепей
Nunca más, nunca más
Больше никогда, больше никогда
Ya no hay más deuda
Больше нет долга
Nunca más, nunca más
Больше никогда, больше никогда
No más condena
Больше никакого осуждения
La luz a la oscuridad venció
Свет победил тьму
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, ya no, ya fuimos rescatados
Больше нет, больше нет, нас спасли
Ya no, ya no, ya no, no más esclavos
Больше нет, больше нет, больше нет рабов
Ya no, no, no, no, no
Больше нет, нет, нет, нет
Ya no
Больше нет
No, no, no
Нет, нет, нет
Ya no
Больше нет
No, no, no
Нет, нет, нет
Ya no
Больше нет
No, no, no
Нет, нет, нет
Ya no
Больше нет
No, no, no
Нет, нет, нет





Writer(s): Daniel Fraire, Liliana Goodman, Leslie F Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.