Lin-Manuel Miranda - Solo tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Solo tú




Solo tú
Solo You
Mira este hogar, aún guarda esperanza
Look at this home, still standing strong
Cimientos nuevos podremos vislumbrar
We'll start a new foundation, where we belong
Y esta familia, constelación que estalla
And this family, a constellation in the dark
Esperará su momento de brillar
Will wait for their moment to shine
Mas, ardiendo han de alumbrar
Get your glow on, they're burning bright
Y cambiar de dirección
And we're gonna change the direction
Debemos despertar
We gotta wake up, and rise up
Son más que solo un don
They're more than a gift
Y yo me aferraba, fue un error
And I was holding on too tight
Mi gran temor los alejó
My fear drove them away
Aprendo la lección, la magia no es un don
Learn the lesson in the light
La magia eres tú, solamente
The magic is you, you and only you
La magia eres tú, solo tú, solo
The magic is you, only you, only you
Entonces, ¿vamos a hablar sobre Bruno? (Es Bruno)
So, let's talk about Bruno (It's Bruno)
Sí, tanto que decir sobre Bruno
Yes, I've heard about Bruno
Voy yo, muy bien
I get it now
Pepa, lamento molestarte y en tu boda preocuparte
Pepa, I am sorry, a bit of a downpour in your wedding day
Sudabas nerviosa y solo quería ayudarte
It was my fault, I couldn't hold enough
Te quiero a ti decir que tu hermano está aquí
I know your brother's here, somewhere
Para ti, los demás, al llover, al nevar, no me voy
For you, for all of you, rain or shine, I'll stay
Fue mi sospecha siempre, bro'
I knew it all along, bro
Quiero disculparme, tanto lo esperé (hey), ah
I apologize, I should've listen (hey), oh
Soy tan feliz de verte bien (pero)
I'm so glad you are well (but)
Abrázanos ya (pero), hoy vamos a disfrutar)
Give us, a hug (but), let me stay and ease
Ya no importa, podremos nuestro camino hacer
It doesn't matter, we'll find our way together
Lo sabía, no se fue, a diario lo escuché
I knew it, he didn't go, I heard him everyday
¿Qué será?
What was it?
El pueblo viene para acá
The people are coming for us
Hey
Hey
Hay solución, hay solución
There's a solution, there's a solution
La ayuda ya llegó, la ayuda ya llegó
The help is here, the help is here
No hay ningún don y somos muchos
There is no gift and we are so many
Lo haremos juntos con pasión
We'll do it all together, with passion
Un equipo de ensueño hay aquí, ¡qué vigor!
All this dream team around, so much joy
Sin más, suelo llorar (yo igual)
I can't help but cry (me too)
Comparto la labor y es emocionante
Sharing the work and it's all so exciting
Yo querré sol y un fertilizante, así
I wish for sun and fertilizer, and so
Espigas flotando hasta elevar
Casita floating and up to the sky
Al cielo alcanzando al sol
Reaching up to the sun
Ardiendo, han de alumbrar
Get your glow on, they're burning bright
E irradian su calor
And radiate their heat
Los tiempos cambiarán
Times are changing, you see
¿Ya notaste cuánto creció?
Have you notice, how she has grown
Salió a su mamá
She takes after her mom
Hey, Mariano, ¿qué traes tú?
Hey, Mariano, what do you have for us?
Te-tengo un amor por ofrecer
I have-have some love to offer
¿Sabes? Mi prima es como
You know, my cousin is like you
¿Has visto a Dolores?
Have you met Dolores?
Okey, estoy informada, bye
Okay, I'm informed, bye
Te gusta hablar
You like to talk
Proteges a tu madre y orgullosa está
Protecting your mama and she is proud
De noche, antes de dormir, poesías sueles escribir
At night, before sleeping, you write poetry, I know
Y aprovecho el momento, por si quisieras pensar en
And I might take this chance, if you'd like to think of me
Dolores, te veo
Dolores, I see you
Yo te escucho
I hear you
Solo tú, solo
Only you, only you
¿Nos casamos? (Tranqui)
Should we get married? (Calm down)
Solo tú, solo
Only you, only you
Nuevo hogar, tan lleno de esperanza
A new home, so full of hope
No es perfecto (nadie lo es), es cierto
It's not perfect, nobody is, that's true
Por terminar, miremos si algo falta (¿qué?)
To finish it, let's see if there's something missing (what?)
Falta un cerrojo (espera aquí por ti)
We need a lock (wait here for you)
Valiente resplandor
Brave glow
Podemos ver en ti
We see it in you
Y escucha tu interior
Hear your inner voice
eres nuestro don, cree en ti
You are our gift, believe
Ábrelos ya
Open them now
Abre los ojos
Open your eyes
¿Qué es lo que ves?
What do you see?
Me veo a
I see me
Solo a
Only me





Writer(s): Sasha Sokol Cuillery, Cesar Miranda Lopez, Benny Ibarra De Llano, Manolo ., Erik Rubin Milanszenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.