Linda Ronstadt - Back in the U.S.A. (Live at Television Center Studios, Hollywood, CA 4/24/1980) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linda Ronstadt - Back in the U.S.A. (Live at Television Center Studios, Hollywood, CA 4/24/1980)




Back in the U.S.A. (Live at Television Center Studios, Hollywood, CA 4/24/1980)
Back in the U.S.A. (Live at Television Center Studios, Hollywood, CA 4/24/1980)
Esta noche voa'a cantar hasta llevarte a la cima
Tonight, I'll fly to sing and take you to the top
Voy a perder el aliento cuando suenen esas bocinas...
I'll lose my breath when those horns sound...
Voy a desahogar mis penas divirtiéndome en esta tarima
I'll vent my sorrows by having fun on this stage
Lo de escuchar mi nombre siempre me fascina...
Hearing my name always fascinates me...
Es que perdido en la bebida te compuse un disco entero
Because I lost myself in drink and composed an entire album for you
Después de 6 semanas metido en ese agujero...
After 6 weeks holed up in that hole...
Después de no salir para serte sincero
After not going out to be honest with you
Hasta que le calle la boca y me olvide de sus te quiero...
Until I shut her up and forget her "I love yous"...
¿Te quiero?, no, para serte sincero
Do I love you? No, to be honest with you
Que con amor del publico aprendió a vivir el perro...
Because with public love the dog learned to live...
¿Dinero? Claro que quiero soy el primero
Money? Of course I want it, I'm the first
Y aunque cambie a las personas vuelve al tren más ligero...
And although I change people, I get back on the train faster...
Hoy vengo compitiendo solo texto a texto
Today I come competing only text to text
Solo necesito al Loki para tener el team completo...
I only need the Loki to have the complete team...
Voy a barrer el excremento del movimiento
I'm going to sweep the movement's excrement
Recuerda que grabar no es lo mismo que tener talento...
Remember that recording is not the same as having talent...
Si te sientes mal solo respira, nada están malo solo imagina
If you feel bad just breathe, nothing is wrong just imagine
Yo lejos de casa encontré esta familia,
Far from home I found this family,
Si mañana se acaba voy a reírme de la vida... Traje
If tomorrow ends I'll laugh at life... I brought
Mi cruda disciplina eh aprendido a dominar el micro
My raw discipline, I've learned to master the microphone
Hasta alguno de mi familia tuve que callarle el pico...
I even had to shut up some of my family...
Hoy está contento presumiendo lo del hijo
Today he is happy showing off his son
Pero se perdió la dedicatoria de cada disco...
But he missed the dedication of each album...
No si sigo siendo el mismo y ya
I don't know if I'm still the same and now
Despedirme de ella cada día me cuesta más...
Saying goodbye to her every day costs me more...
Hay que pagar la casa, el agua, el pan
You have to pay for the house, the water, the bread
Hay estados de ánimo que a veces no entiende un fan...
There are moods that sometimes a fan doesn't understand...
Pero el plan sigue siendo el mismo
But the plan remains the same
Representar a México y todo el pueblo latino...
Represent Mexico and all the Latino people...
Ojalá me toque cruzar por tu camino
I hope I get to cross your path
Y contarte que pa' siempre estuvo en el destino...
And tell you that for me it was always meant to be...
Terror en bocinas puso el ritmo, yo la clase
Terror in speakers set the rhythm, I the class
Ayer solo eran dudas, hoy solo son "te rifaste"...
Yesterday there were only doubts, today there are only "you nailed it"...
En mi ciudad aunque les pese soy el "Master"
In my city, although it weighs on them, I am the "Master"
Hoy vengo a recoger lo que nunca sembraste...
Today I come to collect what you never sowed...
Si te sientes mal solo respira, nada están malo solo imagina
If you feel bad just breathe, nothing is wrong just imagine
Yo lejos de casa encontré esta familia,
Far from home I found this family,
Si mañana se acaba voy a reírme de la vida... Voy a reírme de la vida
If tomorrow ends I'll laugh at life... I'll laugh at life





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.