Paroles et traduction Lindsay - Ik Wil Zo Graag Weer Bij Jou Zijn
Toen
ik
wakker
werd,
klonk
de
stem
van
de
liefde
zo
ver
Когда
я
проснулся,
голос
любви
звучал
так
далеко.
Want
je
zei:
"Het
gaat
zo
niet
meer".
Wat
deed
ik
toch
verkeerd?
Потому
что
ты
сказал:
"Все
уже
не
так".
Onze
droom
voorbij,
toen
jij
dan
plots
zo
maar
weg
ging
van
mij.
Наш
сон
закончился,
когда
ты
внезапно
ушла
от
меня.
'T
voelt
zo
raar,
zo
ver
van
elkaar,
begreep
ik
jou
toch
maar.
Это
так
странно,
так
далеко
друг
от
друга,
жаль,
что
я
не
понимаю
тебя.
Waren
wij
niet
sterk
genoeg
(te
snel
gegaan
en
veel
te
vroeg)?
Были
ли
мы
недостаточно
сильны
(слишком
быстро
и
слишком
рано)?
Op
zoek
naar
liefde
en
geluk,
maar
onze
droom
is
stuk.
Мы
ищем
любовь
и
счастье,
но
наша
мечта
разбита.
Ik
wil
zo
graag
weer
bij
je
zijn,
mijn
hele
leven
dicht
aan
jou
zijn.
Я
так
хочу
снова
быть
с
тобой,
быть
рядом
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Ik
ben
zo
bang
voor
die
eenzaamheid,
Я
так
боюсь
этого
одиночества,
Want
zonder
jou
ben
ik
alles
weer
kwijt.
Потому
что
без
тебя
я
потерял
все.
Ik
wil
zo
graag
weer
bij
je
zijn.
Я
так
хочу
снова
быть
с
тобой.
Maar
als
ik
jou
zie,
dat
doet
zo
'n
pijn.
Но
когда
я
вижу
тебя,
мне
больно.
Onze
liefde
verdient
nog
een
kans.
Dans
met
mij
deze
laatste
dans!
Наша
любовь
заслуживает
еще
одного
шанса,
Потанцуй
со
мной
этот
последний
танец!
Mijn
droom
geef
ik
niet
op.
Ik
geraak
er
wel
weer
bovenop
Я
не
откажусь
от
своей
мечты,
я
вернусь
на
вершину.
Want
ik
weet,
wat
er
fout
is
gegaan.
'k
wil
er
opnieuw
voor
gaan.
Потому
что
я
знаю,
что
пошло
не
так,
и
хочу
сделать
это
снова.
'T
zullen
geen
rozen
zijn,
maar
een
lange
en
moeilijke
reis.
Это
будут
не
розы,
а
долгий
и
трудный
путь.
Als
ik
jou
weer
vinden
kan,
win
ik
de
mooiste
prijs?
Если
я
найду
тебя
снова,
выиграю
ли
я
лучший
приз?
Waren
wij
niet
sterk
genoeg
(te
snel
gegaan
en
veel
te
vroeg)?
Были
ли
мы
недостаточно
сильны
(слишком
быстро
и
слишком
рано)?
Op
zoek
naar
liefde
en
geluk,
maar
onze
droom
is
stuk.
Мы
ищем
любовь
и
счастье,
но
наша
мечта
разбита.
Ik
wil
zo
graag
weer
bij
je
zijn,
mijn
hele
leven
dicht
aan
jou
zijn.
Я
так
хочу
снова
быть
с
тобой,
быть
рядом
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Ik
ben
zo
bang
voor
die
eenzaamheid,
Я
так
боюсь
этого
одиночества,
Want
zonder
jou
ben
ik
alles
weer
kwijt.
Потому
что
без
тебя
я
потерял
все.
Ik
wil
zo
graag
weer
bij
je
zijn.
Я
так
хочу
снова
быть
с
тобой.
Maar
als
ik
jou
zie,
dat
doet
zo
'n
pijn.
Но
когда
я
вижу
тебя,
мне
больно.
Onze
liefde
verdient
nog
een
kans.
Dans
met
mij
deze
laatste
dans!
Наша
любовь
заслуживает
еще
одного
шанса,
Потанцуй
со
мной
этот
последний
танец!
Heimwee
naar
die
tijd
met
jou.
Ik
weet,
dat
ik
nog
van
je
hou.
Я
скучаю
по
тому
времени,
что
провел
с
тобой,
и
знаю,
что
все
еще
люблю
тебя.
En
als
ik
vecht
voor
ons
geluk,
dan
komt
die
tijd
terug.
И
если
я
буду
бороться
за
наше
счастье,
то
это
время
вернется.
Ik
wil
zo
graag
weer
bij
je
zijn,
mijn
hele
leven
dicht
aan
jou
zijn.
Я
так
хочу
снова
быть
с
тобой,
быть
рядом
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Ik
ben
zo
bang
voor
die
eenzaamheid,
Я
так
боюсь
этого
одиночества,
Want
zonder
jou
ben
ik
alles
weer
kwijt.
Потому
что
без
тебя
я
потерял
все.
Ik
wil
zo
graag
weer
bij
je
zijn.
Я
так
хочу
снова
быть
с
тобой.
Maar
als
ik
jou
zie,
dat
doet
zo
'n
pijn.
Но
когда
я
вижу
тебя,
мне
больно.
Onze
liefde
verdient
nog
een
kans.
Dans
met
mij
deze
laatste
dans!
Наша
любовь
заслуживает
еще
одного
шанса,
Потанцуй
со
мной
этот
последний
танец!
Onze
liefde
verdient
nog
een
kans.
Dans
met
mij
deze
laatste
dans!
Наша
любовь
заслуживает
еще
одного
шанса,
Потанцуй
со
мной
этот
последний
танец!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Dieter Bohlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.