Paroles et traduction Linea 77 - Vertigine (Live)
Vertigine (Live)
Головокружение (Live)
Mi
sono
chiuso
in
quattro
mura,
Я
замкнулся
в
четырех
стенах,
Dove
tutto
non
è
mai
abbastanza.
Где
всё
никогда
не
достаточно.
Nottate
insonni
a
cercare
sicurezze
che
Бессонные
ночи
в
поисках
уверенности,
которая
Danno
solo
una
parvenza
di
stabilità.
Даёт
лишь
видимость
стабильности.
Ora
dimmi
che
non
avrò
paura,
Теперь
скажи
мне,
что
мне
не
страшно,
Che
quando
sarò
solo
non
avrò
il
timore
di
cambiare.
Что
когда
я
останусь
один,
мне
не
будет
страшно
меняться.
Ora
dimmi
che
troverò
la
strada,
Теперь
скажи
мне,
что
я
найду
путь,
Che
sarà
tutta
mia,
Что
он
будет
только
моим,
Lontana
dal
fondo
in
cui
mi
trovo.
Вдали
от
глубины,
в
которой
я
нахожусь.
La
pelle
che
brucia,
Кожа
горит,
Il
respiro
si
spezza,
Дыхание
прерывается,
Cuore
che
pompa
sangue
e
paura:
Сердце,
качающее
кровь
и
страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io
non
sono
mai
stato
qui.
Я
никогда
здесь
не
был.
E
cammino
a
testa
bassa,
nell'incertezza
И
я
хожу
опустив
голову,
в
неуверенности,
Che
mi
porto
sempre
affianco.
Которая
всегда
рядом
со
мной.
Falsa
e
vigliacca
mi
consiglia
Лживая
и
трусливая,
она
советует
мне
L'ennesima
rinuncia,
l'ennesima
condanna
Очередной
отказ,
очередное
осуждение
A
un
sogno
appena
accennato.
Только
начавшейся
мечты.
Ora
dimmi
che
non
avrò
paura,
Теперь
скажи
мне,
что
мне
не
страшно,
Che
quando
il
buio
arriverà
sarò
pronta
a
guardarmi
in
faccia.
Что
когда
придёт
тьма,
я
буду
готов
посмотреть
себе
в
лицо.
Ora
dimmi
che
non
sarò
da
solo,
Теперь
скажи
мне,
что
я
не
буду
один,
Che
tenderai
la
mano
per
salvarmi
Что
ты
протянешь
мне
руку,
чтобы
спасти
меня
Dal
vuoto
in
cui
mi
trovo.
От
пустоты,
в
которой
я
нахожусь.
La
pelle
che
brucia,
Кожа
горит,
Il
respiro
si
spezza.
Дыхание
прерывается.
Cuore
che
pompa
sangue
e
paura:
Сердце,
качающее
кровь
и
страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io
non
sono
mai
stato
qui.
Я
никогда
здесь
не
был.
È
questione
di
un
istante,
И
это
всего
лишь
миг,
Perciò
passerà
Поэтому
он
пройдёт
Da
noi
come
un
contatto
nel
buio.
Через
нас,
как
прикосновение
в
темноте.
Salirà
in
me.
Поднимется
во
мне.
Mi
sono
chiuso
in
quattro
mura,
Я
замкнулся
в
четырех
стенах,
Dove
tutto
non
è
mai
abbastanza.
Где
всё
никогда
не
достаточно.
Nottate
insonni
a
cercare
sicurezze
che
Бессонные
ночи
в
поисках
уверенности,
которая
Danno
solo
una
parvenza
di
stabilità.
Даёт
лишь
видимость
стабильности.
La
pelle
che
brucia
Кожа
горит
Il
respiro
si
spezza
Дыхание
прерывается
Cuore
che
pompa
sangue
e
paura
Сердце,
качающее
кровь
и
страх
Vertigine.
Головокружение.
Io
non
sono
mai
stato
qui.
Я
никогда
здесь
не
был.
La
pelle
che
brucia
Кожа
горит
Il
respiro
si
spezza
Дыхание
прерывается
Cuore
che
pompa
sangue
e
paura
Сердце,
качающее
кровь
и
страх
Vertigine.
Головокружение.
Io
non
sono
mai
stato
qui.
Я
никогда
здесь
не
был.
La
pelle
che
brucia
Кожа
горит
Il
respiro
si
spezza
Дыхание
прерывается
Cuore
che
pompa
sangue
e
paura
Сердце,
качающее
кровь
и
страх
Vertigine.
Головокружение.
Io
non
tornerò
più
da
te.
Я
не
вернусь
к
тебе
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.